Inklingo

ardilla

ar-DEE-yahaɾˈðiʝa

wiewiórka

Również: przenośnik
Mała brązowa wiewiórka z dużym puszystym ogonem siedząca na zielonej leśnej ściółce i trzymająca żołądź.

📝 W użyciu

Vi una ardilla saltando entre los árboles del parque.

A1

Widziałem wiewiórkę skaczącą między drzewami w parku.

Las ardillas guardan nueces para el invierno.

A2

Wiewiórki gromadzą orzechy na zimę.

Esa ardilla tiene la cola muy larga y gris.

A1

Ta wiewiórka ma bardzo długi, szary ogon.

Powiązania słów

Synonimy

  • roedor (gryzoń)

Częste kolokacje

  • ardilla listadaprzenośnik
  • ardilla voladoralatająca wiewiórka

Idiomy i wyrażenia

  • ser una ardillabyć bardzo szybkim, niespokojnym lub sprytnym

pracowita pszczółka

Również: zręczny
RzeczownikfB2informal
Wesoła osoba ubrana w ubrania ogrodnicze, trzymająca konewkę i łopatkę, szybko poruszająca się po jasnym ogrodzie.

📝 W użyciu

Tu sobrino es una ardilla; no para quieto ni un segundo.

B2

Twój siostrzeniec to pracowita pszczółka; ani na sekundę nie usiedzi w miejscu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ardilla

Pytanie 1 z 2

Jeśli widzisz samca wiewiórki, jak powinieneś się do niego odnieść?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
ardillita(mała wiewiórka)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańsko-arabskiego słowa 'arda' (wiewiórka), połączonego z hiszpańską końcówką oznaczającą małość '-illa'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: ardina

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'ardilla' odnosi się zarówno do wiewiórek, jak i do przenośników?

Chociaż 'ardilla' technicznie oznacza wiewiórkę, wiele osób używa tego słowa ogólnie w odniesieniu do każdego małego gryzonia z puszystym ogonem. Na konkretnego przenośnika użyłbyś 'ardilla listada' (wiewiórka pasiasta).

Dlaczego mówi się 'la ardilla', nawet jeśli zwierzę jest samcem?

W języku hiszpańskim niektóre zwierzęta mają tylko jedną formę rodzaju dla nazwy. Jest to podobne do tego, jak w języku polskim mówimy 'osoba' w odniesieniu do mężczyzn i kobiet. Aby sprecyzować, dodaje się słowo oznaczające samca (macho) lub samicę (hembra).