Inklingo

arriba

ah-RREE-bahaˈriβa

arriba znaczy w górę po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

w górę, na górze, na piętrze

Również: nad głową
Małe czerwone pudełko unoszące się wysoko w powietrzu nad rozległym, płaskim zielonym polem, ilustrujące koncepcję 'w górę' lub 'na górze'.

📝 W użyciu

Mira hacia arriba, ¡un avión!

A1

Spójrz w górę, samolot!

Mis abuelos viven en el piso de arriba.

A1

Moi dziadkowie mieszkają na piętrze powyżej / na górze.

Por favor, pon la caja arriba en el armario.

A2

Proszę, połóż pudełko na szafie.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • abajo (w dół, poniżej)

Częste kolokacje

  • de arriba a abajood góry do dołu
  • manos arribaręce do góry
  • calle arribaw górę ulicy
  • río arribaw górę rzeki

Dalej!, Wstań!

Również: Hura!, Chodźmy!
WykrzyknikA2informal
Mexico
Dziecko z szerokim uśmiechem, unoszące obie ręce wysoko nad głowę w geście entuzjastycznego dopingu.

📝 W użyciu

¡Arriba, equipo, que podemos ganar!

A2

Dalej, drużyno, możemy wygrać!

¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.

A2

Wstań, śpioszku! Jest już dziesiąta.

¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.

B1

Nie martw się! (Dosłownie: W górę tego ducha! Wszystko będzie dobrze.)

Powiązania słów

Synonimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: arriba

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa słowa 'arriba' do opisania ogólnej lokalizacji, a nie do wyrażenia zachęty?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
arribar(przybywać (drogą morską lub powietrzną), lądować)Czasownik
arribista(osoba pnąca się po drabinie społecznej, karierowicz)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'ad ripam', co oznacza 'do brzegu'. Ponieważ brzeg rzeki lub morza często był wyżej położony, znaczenie ewoluowało do 'w górę' lub 'na górze'.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: arribaCatalan: arribarFrench: arriver

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest faktyczna różnica między 'arriba' a 'encima'?

'Arriba' jest bardziej ogólne, oznacza 'w górę' lub 'na górze' bez konieczności bycia bezpośrednio na czymś. Możesz spojrzeć 'arriba' w niebo. 'Encima' oznacza 'na czymś' (na wierzchu) i zazwyczaj sugeruje bezpośredni kontakt. Używa się go jako 'encima de algo' (na czymś), np. 'las llaves están encima de la mesa' (klucze są na stole).

Czy mogę powiedzieć 'arriba de la mesa'?

Tak, możesz, i wiele osób tak mówi! Jest to bardzo powszechne w Ameryce Łacińskiej. W Hiszpanii częściej usłyszysz 'encima de la mesa'. Oba są doskonale rozumiane. Użycie 'encima de' jest często uważane za nieco bardziej standardowe, ale 'arriba de' jest szeroko rozpowszechnione i poprawne w wielu regionach.