asustaste
“asustaste” znaczy “Ty przestraszyłeś/aś” po hiszpańsku (Czas przeszły prosty, odnoszący się do 'tú').

📝 W użyciu
¿Por qué me asustaste? Pensé que eras un ladrón.
A2Dlaczego mnie przestraszyłeś/aś? Myślałem/am, że jesteś złodziejem.
Asustaste a mi perro cuando gritaste de repente.
B1Przestraszyłeś/aś mojego psa, gdy nagle krzyknąłeś/aś.
Cuando entraste, asustaste a todos en la sala.
A2Kiedy wszedłeś/aś, przestraszyłeś/aś wszystkich w pokoju.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: asustaste
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'asustaste'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'asustar' pochodzi od łacińskiego słowa *sustus*, które jest związane z *excitare* (pobudzać lub poruszać). W języku hiszpańskim ewoluowało, by oznaczać konkretnie 'poruszać kimś emocjonalnie poprzez strach', dając nam współczesne znaczenie 'straszyć'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in similar forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'asustaste' odnosi się do strachu fizycznego czy emocjonalnego?
Używa się go do obu! Możesz go użyć, gdy ktoś wyskoczy na ciebie (fizyczne zaskoczenie) lub gdy ktoś przekazuje ci przerażające wieści (emocjonalny strach). Rezultatem jest zawsze uczucie strachu lub zaskoczenia.
Jak sprawić, by 'asustaste' było zwrotne, oznaczając 'ty przestraszyłeś/aś się'?
Potrzebujesz czasownika zwrotnego 'asustarse'. Koniugacja brzmiałaby 'te asustaste' (Ty przestraszyłeś/aś się / Ty przestraszyłeś/aś siebie).