atener
“atener” znaczy “przestrzegać” po hiszpańsku (zasad lub umów).
przestrzegać, trzymać się
Również: stosować się do, radzić sobie z
📝 W użyciu
Tienes que atenerte a las reglas del club.
B1Musisz przestrzegać regulaminu klubu.
Si decides irte, tendrás que atenerte a las consecuencias.
B2Jeśli zdecydujesz się odejść, będziesz musiał radzić sobie z konsekwencjami.
Por favor, aténganse a los hechos y no a los rumores.
C1Proszę, trzymaj się faktów, a nie plotek.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atener
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest poprawną formą 'Yo' w czasie teraźniejszym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego 'attinēre', co oznacza 'trzymać się' lub 'sięgać ku'. Łączy 'ad' (do) i 'tenere' (trzymać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'atener' jest kiedykolwiek używane bez 'se'?
Rzadko. W nowoczesnym hiszpańskim jest prawie wyłącznie używane jako 'atenerse' (zwrotne).
Czy jest bardziej powszechne w Hiszpanii czy Ameryce Łacińskiej?
Jest używane jednakowo w obu miejscach, głównie w kontekstach formalnych lub w powszechnych wyrażeniach, takich jak 'atenerse a las consecuencias'.
Jak zapamiętać nieregularne formy?
Po prostu zapamiętaj czasownik 'tener'. Każda zmiana, która zachodzi w 'tener' (jak 'tuve' czy 'tendré'), zachodzi dokładnie tak samo w 'atener'.