atropellar
“atropellar” znaczy “przejechać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przejechać
Również: powalić
📝 W użyciu
El coche atropelló a un perro en la calle.
A2Samochód przejechał psa na ulicy.
Ten cuidado al cruzar, no dejes que te atropellen.
B1Uważaj przy przechodzeniu, nie pozwól, żeby cię przejechali.
La gente se atropellaba para entrar primero al concierto.
B2Ludzie powalali się nawzajem, próbując jako pierwsi dostać się na koncert.
deptać
Również: lekceważyć
📝 W użyciu
No podemos permitir que atropellen nuestros derechos civiles.
B2Nie możemy pozwolić im deptać naszych praw obywatelskich.
El director atropelló la opinión de todo el equipo.
C1Dyrektor zlekceważył opinię całego zespołu.
Atropellaron la ley para conseguir sus objetivos.
C1Depcząc prawo, osiągnęli swoje cele.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: atropellar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie opisuje wypadek samochodowy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego słowa 'tropa' (oddział lub tłum). Pierwotnie oznaczało przechodzenie przez miejsce jak duży, zdezorganizowany oddział, odsuwając wszystko z drogi.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'atropellar' w przypadku potrącenia kogoś przez rower?
Tak! Każdy poruszający się pojazd – samochód, rower, hulajnoga, a nawet koń – może kogoś 'atropellar'.
Co to jest 'atropello'?
Jako rzeczownik, może oznaczać akt przejechania kogoś, ale jest również powszechnie używane do określenia 'skandalu' lub 'rażącej niesprawiedliwości'.
Czy zawsze wiąże się to z wypadkiem?
Nie zawsze. Może również opisywać tłum ludzi przepychających się przez drzwi w zdezorganizowany i nieco gwałtowny sposób.

