Inklingo

atroz

ah-TROHSaˈtɾos

atroz znaczy potworny po hiszpańsku (opisujący okrutny lub podły czyn).

potworny, straszny

Również: okropny, intensywny
Przymiotnikm or fB2
Mroczna, poszarpana chmura burzowa górująca nad małym, samotnym, uschniętym kwiatem na jałowym polu.

📝 W użyciu

Hacía un frío atroz en la cima de la montaña.

A2

Na szczycie góry panował straszny mróz.

Tengo un dolor de muelas atroz desde anoche.

B1

Od wczoraj mam okropny ból zęba.

Las noticias informaron sobre un crimen atroz en la ciudad.

B2

Wiadomości informowały o potwornym przestępstwie w mieście.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • dolor atrozokropny ból
  • frío atrozstraszny mróz
  • crimen atrozpotworne przestępstwo

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: atroz

Pytanie 1 z 3

Która z tych form jest poprawną liczbą mnogą od 'atroz'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
atrocidad(okropność/potworność)Rzeczownik
atrozmente(potwornie/strasznie)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'atrox', które było używane do opisywania rzeczy mrocznych, dzikich lub okrutnych.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: atrociousFrench: atroce

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'atroz' to bardzo formalne słowo?

Jest neutralne do lekko formalnego. Często zobaczysz je w raportach prasowych lub literaturze, ale ludzie używają go również w codziennych rozmowach, aby podkreślić, jak zły jest ich ból lub pogoda. W języku polskim słowa takie jak 'straszny' czy 'okropny' również mają szerokie zastosowanie.

Czy oznacza to samo co 'terrible'?

W większości tak. Jednak 'atroz' jest często silniejsze niż 'terrible' i sugeruje, że coś jest nieludzkie lub nie do zniesienia. W języku polskim 'straszny' może być używane w podobnym, mocniejszym znaczeniu.

Jak wymówić 'z' w 'atroz'?

W Ameryce Łacińskiej brzmi jak 's' (ah-TROHS). W większości Hiszpanii brzmi jak 'th' w angielskim słowie 'thin' (ah-TROHTH). W Polsce wymowa byłaby zbliżona do polskiego 'z' lub 's', w zależności od regionu i indywidualnej wymowy.