avisaré
“avisaré” znaczy “dam znać” po hiszpańsku (udzielając informacji później).
dam znać
Również: ostrzegę, powiadomię
📝 W użyciu
Te avisaré cuando termine la reunión.
A2Dam Ci znać, kiedy spotkanie się zakończy.
No te preocupes, yo le avisaré al técnico.
B1Nie martw się, powiadomię technika.
Si veo algo raro, te avisaré de inmediato.
B1Jeśli zobaczę coś dziwnego, natychmiast Cię ostrzegę.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: avisaré
Pytanie 1 z 2
Które z poniższych najlepiej oddaje znaczenie 'Te avisaré'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od czasownika 'avisar', który wywodzi się od łacińskiego 'advisare', oznaczającego 'patrzeć na' lub 'rozważać'. Dzieli te same korzenie co angielskie słowo 'advice' (rada).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'avisaré' zawsze oznacza ostrzeżenie?
Nie! Chociaż może oznaczać ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem, w 90% codziennych sytuacji oznacza po prostu 'dam znać' lub 'dam Ci znać' o prostych planach.
Jaka jest różnica między 'te avisaré' a 'te digo'?
'Te digo' oznacza 'mówię Ci' (teraz), podczas gdy 'te avisaré' to obietnica przekazania informacji później.