azotea
“azotea” znaczy “płaski dach” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
płaski dach
Również: taras na dachu, dach do suszenia prania
📝 W użyciu
Subimos a la azotea para ver el atardecer.
A1Weszliśmy na płaski dach, żeby obejrzeć zachód słońca.
Mucha gente usa la azotea para tender la ropa.
A2Wielu ludzi używa dachu, żeby rozwiesić pranie.
El edificio tiene una azotea comunitaria con piscina.
B1Budynek ma wspólny taras na dachu z basenem.
głowa / umysł

📝 W użyciu
Ese hombre está mal de la azotea.
B1Ten mężczyzna jest trochę szalony (nie ma wszystkich w domu).
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: azotea
Pytanie 1 z 3
Jeśli stoisz na płaskiej powierzchni na szczycie budynku, gdzie możesz się opalać, jesteś na...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z arabskiego hiszpańskiego 'as-sutáyḥa', które jest formą zdrobniałą od 'satha' oznaczającego 'płaski taras' lub 'dach'.
Pierwsze odnotowanie: 13th Century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'azotea' to to samo co 'balcón'?
Nie. 'Balcón' (balkon) wystaje z boku budynku na dowolnym piętrze, podczas gdy 'azotea' to płaski szczyt całego budynku.
Czy mogę użyć 'azotea' na dach samochodu?
Nie, na dach samochodu powinieneś użyć 'techo'.
Czy wszystkie domy mają 'azotea'?
Tylko jeśli dach jest płaski. Jeśli dom ma spadzisty/stożkowy dach z dachówkami, nazywa się go 'tejado'.

