barbero
“barbero” znaczy “fryzjer męski” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
fryzjer męski
Również: fryzjer
📝 W użyciu
Mi barbero siempre me deja el pelo perfecto.
A1Mój fryzjer męski zawsze sprawia, że moje włosy wyglądają idealnie.
El barbero usa una navaja tradicional para afeitar.
A2Fryzjer męski używa tradycyjnej brzytwy do golenia.
Había tres personas esperando en la silla del barbero.
B1W fotelu fryzjerskim czekały trzy osoby.
lizus
Również: pochlebca
📝 W użyciu
No seas barbero con el jefe, no te va a dar el aumento.
B2Nie bądź lizusem dla szefa, nie da ci podwyżki.
Ese estudiante es un barbero, siempre le trae manzanas a la maestra.
B2Ten uczeń to taki lizus, zawsze przynosi jabłka nauczycielce.
Me choca la gente barbera.
C1Nienawidzę ludzi, którzy są lizusami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: barbero
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w Meksyku i ktoś nazywa cię 'barbero', bo chwalisz nauczyciela, co to znaczy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego słowa 'barba' (broda), które pochodzi od łacińskiego 'barba'. Historycznie fryzjerzy zajmowali się nie tylko strzyżeniem włosów; byli również 'chirurgami-fryzjerami', którzy przeprowadzali drobne zabiegi medyczne.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'barbero' i 'peluquero' to to samo?
Nie do końca. 'Barbero' tradycyjnie skupia się na męskich włosach i zarostach (brodach). 'Peluquero' to bardziej ogólne określenie na każdego, kto strzyże włosy.
Czy mogę użyć 'barbero' w odniesieniu do kobiety?
Zazwyczaj w odniesieniu do kobiety używa się 'la barbera', chociaż 'peluquera' lub 'estilista' to znacznie częstsze określenia na żeńskie profesjonalistki od fryzur.
Dlaczego 'barbero' w Meksyku oznacza 'lizus'?
Uważa się, że pochodzi to od fizycznego działania fryzjera 'golenia' lub 'gładzenia' obszaru podbródka/brody, co stało się metaforą 'wygładzania kogoś' słowami.

