batalla
“batalla” znaczy “bitwa” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
bitwa, walka
Również: starcia
📝 W użyciu
La batalla duró tres días y fue muy sangrienta.
A2Bitwa trwała trzy dni i była bardzo krwawa.
Estudiamos las batallas más importantes de la historia.
B1Studiujemy najważniejsze bitwy w historii.
walka, zmaganie
Również: trud
📝 W użyciu
Su recuperación fue una larga batalla contra la enfermedad.
B1Jego powrót do zdrowia był długą walką z chorobą.
Cada día es una batalla para conseguir terminar el proyecto.
B2Każdy dzień to walka, żeby udało się dokończyć projekt.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: batalla
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa słowa 'batalla' w sensie przenośnym (walka, zmaganie)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od starohiszpańskiego 'batalla', które ostatecznie wywodzi się z łaciny ludowej *battualia, oznaczającego 'miejsce do bicia lub uderzania'. Ma wspólne korzenie ze słowem 'batter' w języku angielskim.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'batalla' odnosi się tylko do wielkich wojen?
Nie. Chociaż 'batalla' często opisuje wielkie starcia wojskowe, jest bardzo powszechnie używane metaforycznie do opisu każdego znaczącego, długiego lub trudnego wysiłku, takiego jak walka z chorobą lub ukończenie dużego projektu.
Jaka jest różnica między 'batalla' a 'lucha'?
'Batalla' zazwyczaj oznacza dużą, zorganizowaną walkę, czy to wojskową, czy metaforyczną. 'Lucha' jest często bardziej osobista i skupia się na akcie zmagania się lub zapasów. W sensie metaforycznym (jak sprawiedliwość społeczna) są one prawie wymienne.

