lucha
“lucha” znaczy “walka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
walka, zapasy
Również: bójka
📝 W użyciu
En México, la lucha libre es muy popular.
A2W Meksyku popularne są zapasy w stylu wolnym.
Hubo una breve lucha entre los dos niños por el juguete.
B1Między dwoma chłopcami o zabawkę wywiązała się krótka walka.
zmagania, walka
Również: kampania
📝 W użyciu
La lucha contra la pobreza es global.
B1Walka z ubóstwem ma charakter globalny.
Superar la enfermedad fue una lucha constante.
B2Pokonanie choroby było ciągłą walką.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: lucha
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa *lucha* w sensie abstrakcyjnym, oznaczającym wielki wysiłek?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Rzeczownik *lucha* pochodzi bezpośrednio od czasownika *luchar*. Ten czasownik ma korzenie w łacińskim słowie *luctare*, oznaczającym 'zapasy' lub 'gwałtownie się zmagać', często sugerując skręcanie lub chwytanie.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'lucha' to to samo co 'pelea'?
Są podobne, ale nie identyczne. *Pelea* zazwyczaj odnosi się do bezpośredniej, często agresywnej walki fizycznej (jak kłótnia lub bójka uliczna). *Lucha* może być walką fizyczną, ale jest również szeroko stosowana do określenia dużych, długoterminowych, niematerialnych wysiłków, takich jak 'walka o sprawiedliwość', gdzie *pelea* nie pasowałaby tak dobrze.

