brazo
“brazo” znaczy “ramię” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ramię
Również: rękaw
📝 W użyciu
Me duele el brazo después de cargar las cajas.
A1Boli mnie ramię po noszeniu pudeł.
Ella cruzó los brazos cuando se enojó.
A1Skrzyżowała ramiona, gdy się zdenerwowała.
Mi bebé solo quiere estar en mis brazos.
A2Moje dziecko chce być tylko w moich ramionach.
odnoga, ramię
Również: sekcja
📝 W użyciu
Este brazo del río es muy profundo.
B1Ta odnoga rzeki jest bardzo głęboka.
El robot tiene un brazo mecánico para levantar objetos pesados.
B2Robot ma mechaniczne ramię do podnoszenia ciężkich przedmiotów.
El arquitecto diseñó un nuevo brazo para el edificio principal.
C1Architekt zaprojektował nowe skrzydło (lub sekcję) głównego budynku.
wpływy, siła robocza
Również: wsparcie
📝 W użyciu
Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.
B2Potrzebujemy więcej rąk (siły roboczej), aby zakończyć żniwa przed deszczem.
La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.
C1Policja stanowi ramię (siłę/moc) prawa w mieście.
Ella es mi brazo derecho en la oficina.
B2Ona jest moją prawą ręką w biurze.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: brazo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'brazo' w znaczeniu przenośnym 'władza lub wpływy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego terminu *bracchium*, które było ogólnym określeniem na 'ramię'. Jest to standardowa część języka hiszpańskiego od wczesnych dni jego istnienia.
Pierwsze odnotowanie: 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'brazo' oznacza 'ramię', jak jest powiązane z 'abrazar' (przytulać)?
'Abrazar' dosłownie oznacza 'objąć kogoś ramionami'. Rdzeń 'brazo' jest kluczowy dla czasownika, podkreślając fizyczny akt użycia ramion do objęcia kogoś.
Skąd mam wiedzieć, kiedy użyć 'brazo', a kiedy 'mano'?
'Brazo' to całe ramię, od ramienia do nadgarstka. 'Mano' to tylko dłoń. Jeśli robisz coś palcami lub dłonią, użyj 'mano'. Jeśli mówisz o noszeniu lub podnoszeniu, często używa się 'brazo'.


