pedazo
“pedazo” znaczy “kawałek” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kawałek, fragment
Również: okruszek, kawał
📝 W użyciu
Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.
A1Potrzebuję kawałka papieru, żeby napisać notatkę.
El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.
A2Wazon spadł i rozbił się na tysiąc kawałków.
Guárdame un pedazo de pizza, por favor.
A1Zostaw mi kawałek pizzy, proszę.
daleko, spory kawałek drogi
Również: spory kawałek, chwilę
📝 W użyciu
La gasolinera queda a un buen pedazo de aquí, mejor llenamos el tanque.
B1Stacja benzynowa jest daleko stąd, powinniśmy zatankować.
Estuvimos esperando un pedazo hasta que llegó el autobús.
B2Czekaliśmy chwilę, aż autobus przyjechał.
niesamowity, kompletny
Również: znakomity, całkowity
📝 W użyciu
¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.
C1Co za niesamowity koncert! To była najlepsza noc mojego życia.
Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.
C2On jest kompletnym kłamcą, nigdy mu nie wierz.
Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.
C1Jego nowy telefon to absolutna maszyna (świetny kawałek technologii).
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pedazo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'pedazo' do wyrażenia odległości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'pedazo' pochodzi z łacińskiego terminu *pittacium*, który pierwotnie oznaczał mały kawałek materiału, łatę lub skrawek. Z czasem rozszerzył się na fragment lub część czegokolwiek.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in written Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pedazo' jest zawsze pozytywne, gdy używane jako wzmocnienie?
Nie. Chociaż może oznaczać 'niesamowity' (¡Qué pedazo de casa!), często jest używane z negatywnymi słowami, aby oznaczać 'kompletny' lub 'całkowity' (Es un pedazo de estúpido). Kontekst rzeczownika określa znaczenie.
Jaka jest różnica między 'pedazo' a 'trozo'?
Często są one wymienne, oba oznaczają 'kawałek' lub 'fragment'. 'Trozo' często sugeruje nieco większy lub bardziej nieregularny kawałek, podczas gdy 'pedazo' może oznaczać wszystko, od małego skrawka (pedacito) po dużą porcję.


