Inklingo

calificar

kah-lee-fee-kahrkalifiˈkaɾ

oceniać, przyznawać punkty

Również: zaznaczać
CzasownikA2regular with spelling change ar
Dłoń używająca czerwonego długopisu do zaznaczenia ptaszka i dużej oceny na papierze.
gerundcalificando
past Participlecalificado
infinitivecalificar

📝 W użyciu

El profesor todavía tiene que calificar nuestros exámenes de historia.

A2

Nauczyciel jeszcze musi ocenić nasze egzaminy z historii.

Me calificaron con un ocho en el proyecto final.

B1

Przyznano mi osiem punktów za projekt końcowy.

Es difícil calificar el desempeño de un artista.

B2

Trudno jest ocenić występ artysty.

Powiązania słów

Synonimy

  • evaluar (oceniać, ewaluować)
  • puntuar (punktować)

Częste kolokacje

  • calificar un examenocenić egzamin
  • calificar con durezaoceniać surowo

opisywać jako, nazywać

Również: charakteryzować
CzasownikB1regular with spelling change ar
Osoba wskazująca na jasne żółte słońce i uśmiechająca się.
gerundcalificando
past Participlecalificado
infinitivecalificar

📝 W użyciu

Muchos califican su decisión como un error.

B1

Wielu opisuje jego decyzję jako błąd.

No puedes calificar a todo el mundo de mentiroso.

B1

Nie możesz nazywać każdego kłamcą.

La prensa calificó el evento de histórico.

B2

Prasa opisała to wydarzenie jako historyczne.

Powiązania słów

Synonimy

  • tildar (etykietować, piętnować)
  • considerar (rozważać, uważać)

Częste kolokacje

  • calificar deopisywać jako / nazywać
  • calificar comoopisywać jako

kwalifikować się, spełniać wymogi

Również: zakwalifikować się
CzasownikB1regular with spelling change ar
Latin America
Zawodnik przekraczający linię mety z wstążką, świętujący zwycięstwo.
gerundcalificando
past Participlecalificado
infinitivecalificar

📝 W użyciu

México calificó para el Mundial.

A2

Meksyk zakwalifikował się do Mistrzostw Świata.

No todos califican para el préstamo bancario.

B1

Nie każdy spełnia wymogi kredytu bankowego.

Solo los mejores diez califican para la siguiente ronda.

B1

Tylko pierwsza dziesiątka kwalifikuje się do następnej rundy.

Powiązania słów

Synonimy

  • clasificar (kwalifikować (sport/ranking))
  • reunir los requisitos (spełniać wymagania)

Antonimy

Częste kolokacje

  • calificar para un puestokwalifikować się na stanowisko
  • calificar para la finalkwalifikować się do finału

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescalificaran
yocalificara
calificaras
vosotroscalificarais
nosotroscalificáramos
él/ella/ustedcalificara

present

ellos/ellas/ustedescalifiquen
yocalifique
califiques
vosotroscalifiquéis
nosotroscalifiquemos
él/ella/ustedcalifique

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescalificaron
yocalifiqué
calificaste
vosotroscalificasteis
nosotroscalificamos
él/ella/ustedcalificó

imperfect

ellos/ellas/ustedescalificaban
yocalificaba
calificabas
vosotroscalificabais
nosotroscalificábamos
él/ella/ustedcalificaba

present

ellos/ellas/ustedescalifican
yocalifico
calificas
vosotroscalificáis
nosotroscalificamos
él/ella/ustedcalifica

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: calificar

Pytanie 1 z 3

Jak powiesz 'oceniłem' po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
calificación(ocena/wynik)Rzeczownik
calificativo(kwalifikator/przymiotnik)Przymiotnik
descalificar(zdyskwalifikować)Czasownik
calificado(wykwalifikowany)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'qualificare', które łączy 'qualis' (jakiego rodzaju) i 'facere' (robić lub tworzyć).

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: qualifyFrench: qualifier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy calificar zawsze oznacza wystawianie oceny?

Nie, może również oznaczać kwalifikowanie się do zawodów (jak Mistrzostwa Świata) lub opisywanie czegoś jako pewnego rodzaju (jak nazywanie filmu 'nudnym').

Czy to jest califiqué czy calificé?

Zawsze jest to 'califiqué'. W języku hiszpańskim 'c' przed 'e' daje dźwięk 's', dlatego zamieniamy je na 'qu', aby zachować twardy dźwięk 'k'.

Czy calificar to to samo co 'to qualify' w sensie dodawania szczegółów?

Zazwyczaj nie. Po angielsku 'to qualify a statement' oznacza dodanie niuansów. Po hiszpańsku do tego użyłbyś 'matizar'. 'Calificar' bardziej odnosi się do oceniania, opisywania lub spełniania wymogów.