Inklingo

chicos

CHEE-kohsˈtʃikos

dzieciaki / dzieci, chłopcy, ludzie / ekipa

Również: chłopaki
RzeczownikmA1informal
Argentina & UruguaySpainMexico
Zróżnicowana grupa małych dzieci, chłopców i dziewcząt, śmiejących się i bawiących razem w słonecznym parku.

📝 W użyciu

Los chicos están jugando en el parque.

A1

Dzieci (lub chłopcy) bawią się w parku.

Hola chicos, ¿cómo están?

A1

Hej ekipa, jak się macie?

Tengo dos chicos, un niño y una niña.

A2

Mam dwójkę dzieci, chłopca i dziewczynkę.

Powiązania słów

Synonimy

  • niños (dzieci)
  • muchachos (chłopcy/ludzie)
  • jóvenes (młodzi ludzie)

Antonimy

Częste kolokacje

  • un grupo de chicosgrupa dzieci/chłopców
  • ¡Vamos, chicos!Chodźmy, ekipa!

małe

Również: niewielkie
Trzy małe brązowe filiżanki do kawy postawione obok dwóch znacznie większych filiżanek do kawy na drewnianym stole.

📝 W użyciu

Prefiero los cafés chicos, no los grandes.

A2

Wolę małe kawy, nie duże.

Estos zapatos me quedan chicos.

B1

Te buty są dla mnie za małe.

Compré dos pantalones chicos para el viaje.

A2

Kupiłem dwie małe pary spodni na wyjazd.

Powiązania słów

Synonimy

  • pequeños (małe)

Antonimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: chicos

Pytanie 1 z 1

Jeśli nauczyciel mówi: '¡Silencio, chicos!' do klasy złożonej z chłopców i dziewcząt, co oznacza 'chicos'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
ricospicos
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'ciccum', które oznaczało 'błahostkę' lub 'coś o małej wartości'. Z czasem zaczęło oznaczać 'mały', a stamtąd używano go do opisu małej osoby – dziecka.

Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: ciccino (a little bit)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'chicos' a 'niños'?

'Niños' zazwyczaj odnosi się do młodszych dzieci, jak 'dzieci' po polsku. 'Chicos' jest szersze i może oznaczać dzieci, nastolatków, a nawet być używane nieformalnie w odniesieniu do grupy dorosłych (jak 'ekipa'). Pomyśl o 'niños' jako o bardziej specyficznym dla dzieciństwa, podczas gdy 'chicos' jest bardziej wszechstronne i nieformalne.

Czy mogę użyć 'chicos' do zwrócenia się do moich starszych kolegów w pracy?

Zależy to od kultury miejsca pracy. W bardzo nieformalnym lub kreatywnym biurze może być w porządku. Jednak w bardziej formalnym otoczeniu może to brzmieć zbyt swobodnie. W razie wątpliwości bezpieczniej jest użyć 'colegas' (koledzy) lub 'equipo' (zespół).