coincidencia
“coincidencia” znaczy “zbieg okoliczności” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zbieg okoliczności
Również: przypadek
📝 W użyciu
¡Qué coincidencia! Yo también estudio en esa universidad.
A2Co za zbieg okoliczności! Ja też studiuję na tym uniwersytecie.
No fue planeado, fue pura coincidencia que estuviéramos en el mismo café.
B1To nie było zaplanowane, to był czysty przypadek, że byliśmy w tej samej kawiarni.
zgodność
Również: pokrywanie się
📝 W użyciu
Existe una total coincidencia entre las declaraciones de los dos testigos.
B2Istnieje całkowita zgodność między zeznaniami obu świadków.
La superposición de los gráficos mostró una coincidencia sorprendente.
C1Nakładanie się wykresów wykazało zaskakujące pokrywanie się.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: coincidencia
Pytanie 1 z 1
Które zdanie najlepiej tłumaczy „To nie było porozumienie, ale czysty przypadek”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego przedrostka „co-” (oznaczającego „razem”) i czasownika „incidere” (oznaczającego „przypadać na lub zdarzać się”). Tak więc słowo dosłownie oznacza „rzeczy przypadające na siebie lub zdarzające się razem”.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak wykrzyknąć „Co za zbieg okoliczności!” po hiszpańsku?
Najczęstszym i najbardziej naturalnym sposobem jest „¡Qué coincidencia!”
Czy „casualidad” to to samo co „coincidencia”?
Są bardzo podobne. „Coincidencia” zazwyczaj implikuje zaskoczenie lub zauważenie, że dwie rzeczy zdarzyły się razem. „Casualidad” jest szersze i często oznacza „przez przypadek” (por casualidad).

