comencé
“comencé” znaczy “zacząłem” po hiszpańsku (akcja zainicjowana w przeszłości).
zacząłem, rozpocząłem
Również: podjąłem się
📝 W użyciu
Comencé a estudiar español hace tres meses.
A1Zacząłem uczyć się hiszpańskiego trzy miesiące temu.
Ayer, comencé mi nuevo proyecto de trabajo.
A2Wczoraj rozpocząłem mój nowy projekt w pracy.
Cuando vi la lluvia, comencé a correr hacia mi casa.
B1Kiedy zobaczyłem deszcz, zacząłem biec w stronę domu.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: comencé
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'comencé'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Comenzar pochodzi z łaciny ludowej *cominitiare, oznaczającej 'inicjować' lub 'zaczynać'. Dzieli korzenie z angielskim słowem 'commence', podkreślając jego historyczne powiązanie z ideą formalnego początku.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'comencé' a 'comenzaba'?
'Comencé' (Präteritum) oznacza 'zacząłem' – pojedyncza czynność, która się zakończyła. 'Comenzaba' (Imperfectum) oznacza 'zaczynałem' lub 'zaczynałam' – opisuje powtarzającą się lub trwającą czynność w przeszłości, lub stanowi tło dla innej czynności.
Czy mogę użyć 'empecé' zamiast 'comencé'?
Tak! 'Empecé' (od 'empezar') oznacza dokładnie to samo ('zacząłem') i jest często nieco częściej używane w codziennej rozmowie. Oba czasowniki są wymienne.