Inklingo

compatriota

kom-pah-tree-OH-tahkom.pa.tɾiˈo.ta

compatriota znaczy rodak po hiszpańsku (ktoś z twojego kraju).

rodak

Również: współobywatel, ziomek
Rzeczownikm or fB1
Dwie przyjazne osoby stojące razem i uśmiechające się ciepło w jasnym parku.

📝 W użyciu

Qué alegría encontrar a un compatriota en este pequeño pueblo de Japón.

B1

Co za radość spotkać rodaka w tej małej miejscowości w Japonii.

El presidente envió un mensaje de esperanza a todos sus compatriotas.

B2

Prezydent wysłał przesłanie nadziei do wszystkich swoich współobywateli.

Muchos compatriotas viven en el extranjero por motivos de trabajo.

B1

Wielu rodaków mieszka za granicą z powodów zawodowych.

Powiązania słów

Synonimy

  • paisano (ktoś z tego samego regionu lub kraju (bardziej nieformalne))
  • conciudadano (współobywatel)

Antonimy

Częste kolokacje

  • queridos compatriotasdrodzy rodacy
  • un grupo de compatriotasgrupa rodaków

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: compatriota

Pytanie 1 z 3

Jeśli spotkasz kobietę ze swojego kraju, jak się do niej zwrócisz?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
patria(ojczyzna)Rzeczownik
patriota(patriota)Rzeczownik
expatriado(emigrant)Rzeczownik
patriotismo(patriotyzm)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego 'compatriota', które łączy 'com-' (razem/z) i 'patriota' (rdzenny). W zasadzie oznacza kogoś z tej samej ojczyzny.

Pierwsze odnotowanie: 16th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: compatrioteItalian: compatriotaEnglish: compatriot

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę użyć 'compatriota' w odniesieniu do ludzi z tego samego miasta?

Technicznie odnosi się to do tego samego kraju ('patria'). W odniesieniu do tego samego miasta częściej używa się 'conciudadano' lub 'paisano'.

Czy nazywanie kogoś 'compatriota' jest niegrzeczne?

Absolutnie nie! Jest to dość uprzejme i pokazuje poczucie wspólnej tożsamości.

Czy ma negatywne znaczenie jak 'nacjonalista'?

Nie, jest to neutralne określenie na dzielenie miejsca pochodzenia, w przeciwieństwie do 'patriota' (patriot), które implikuje określone stanowisko polityczne lub miłość do kraju.