conducta
“conducta” znaczy “zachowanie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zachowanie, postępowanie
Również: sposób bycia
📝 W użyciu
La conducta de los niños fue excelente durante la visita al museo.
A2Zachowanie dzieci podczas wizyty w muzeum było doskonałe.
Su conducta agresiva en el juego preocupó a los padres.
B1Jego agresywne zachowanie w grze zmartwiło rodziców.
świadectwo o zachowaniu, historia działań
Również: etyczne postępowanie
📝 W użyciu
El informe de conducta del estudiante se envió a la universidad.
B2Raport o zachowaniu studenta został wysłany na uniwersytet.
La junta directiva investigará la conducta financiera del gerente.
C1Rada dyrektorów zbada postępowanie finansowe menedżera.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conducta
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'conducta' w najbardziej formalnym, oficjalnym znaczeniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *conducta*, które oznaczało 'zbiór' lub 'prowadzenie'. Samo słowo opiera się na czasowniku *conducere*, oznaczającym 'wspólnie prowadzić'. Z czasem hiszpańskie słowo skupiło się na sposobie, w jaki osoba 'prowadzi' lub 'niesie' siebie, co doprowadziło do znaczenia 'zachowanie'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'conducta' jest spokrewnione z angielskim słowem 'conduct'?
Tak, są one bezpośrednio spokrewnione (kognaty). Oba pochodzą od tego samego łacińskiego rdzenia oznaczającego 'wspólnie prowadzić' lub 'kierować', dlatego dzielą znaczenie 'zachowanie' lub 'zarządzanie sobą'. W języku polskim słowo 'konduktor' (od tego samego rdzenia) ma inne znaczenie (osoba sprzedająca bilety lub kierująca ruchem), co może być źródłem nieporozumień.
Dlaczego 'conducta' jest rodzaju żeńskiego, mimo że niektóre rzeczowniki abstrakcyjne mogą być rodzaju męskiego?
'Conducta' kończy się na -a i jest rodzaju żeńskiego (la conducta). Chociaż niektóre rzeczowniki zakończone na -a są rodzaju męskiego (jak 'el día'), zdecydowana większość, zwłaszcza te pochodzące od łacińskich rzeczowników abstrakcyjnych, podąża za standardowym wzorcem bycia rodzaju żeńskiego. W języku polskim rzeczowniki abstrakcyjne mają różne rodzaje, np. 'zachowanie' (nijaki), 'postawa' (żeński), 'wstyd' (męski).

