Inklingo

congelador

kon-heh-lah-dorkoŋxelaˈðoɾ

congelador znaczy zamrażarka po hiszpańsku (urządzenie kuchenne lub jego część do zamrażania żywności).

zamrażarka

Również: głębokie mrożenie
Latin America
Nowoczesna zamrażarka kuchenna z lekko uchylonymi drzwiczkami, w środku widać mrożone warzywa i tacki na kostki lodu.

📝 W użyciu

Pon el helado en el congelador, por favor.

A1

Proszę, włóż lody do zamrażarki.

Nuestro congelador está lleno de carne y verduras.

A2

Nasza zamrażarka jest pełna mięsa i warzyw.

Tengo que limpiar el congelador porque tiene mucho hielo.

B1

Muszę wyczyścić zamrażarkę, bo jest w niej dużo lodu.

Powiązania słów

Synonimy

  • frízer (zamrażarka (częste w Ameryce Łacińskiej))
  • nevera de congelación (lodówka do zamrażania)

Antonimy

Częste kolokacje

  • congelador horizontalzamrażarka skrzyniowa
  • quemadura de congeladorszron na zamrożonej żywności
  • sacar del congeladorwyjąć z zamrażarki

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: congelador

Pytanie 1 z 3

Gdzie włożysz „helado” (lody), żeby się nie roztopiły?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
congelar(zamrażać)Czasownik
congelado(zamrożony)Przymiotnik
descongelar(rozmrażać)Czasownik
congelación(zamrażanie)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od hiszpańskiego czasownika „congelar” (zamrażać), który pochodzi od łacińskiego „congelāre”. Przyrostek „-dor” dodaje się, aby wskazać narzędzie lub maszynę wykonującą tę czynność.

Pierwsze odnotowanie: 19th century (modern appliance sense)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: congealFrench: congélateur

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „nevera” i „congelador” to to samo?

Nie do końca. „Nevera” lub „refrigerador” odnosi się do całego urządzenia lodówki, podczas gdy „congelador” odnosi się konkretnie do komory zamrażarki.

Jak po hiszpańsku powiedzieć „szron na zamrożonej żywności”?

Nazywa się to „quemadura por congelación” lub „quemadura de congelador”.

Czy „frízer” to poprawne słowo po hiszpańsku?

Jest to anglicyzm (słowo zapożyczone z angielskiego), który jest powszechnie akceptowany i używany w wielu krajach Ameryki Łacińskiej, chociaż „congelador” jest standardowym terminem.