Inklingo

culpar

kool-pahrkulˈpaɾ

culpar znaczy obwiniać po hiszpańsku (przypisywać winę lub odpowiedzialność).

obwiniać, oskarżać

Również: pociągać do odpowiedzialności
CzasownikA2regular ar
Ilustracja z prostej bajki przedstawiająca jedną kolorową postać z kreskówki wskazującą palcem oskarżycielsko na inną postać, symbolizującą akt obwiniania.
infinitiveculpar
gerundculpando
past Participleculpado

📝 W użyciu

No puedes culpar al clima por tu mala actitud.

A2

Nie możesz obwiniać pogody za swój zły nastrój.

Todos culparon al conductor del accidente.

B1

Wszyscy obwiniali kierowcę za wypadek.

La policía no pudo culpar a nadie con las pruebas que tenía.

B2

Policja nie mogła nikogo oskarżyć przy dowodach, które posiadali.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • culpar a alguien porobwiniać kogoś za
  • culpar injustamenteniesprawiedliwie obwiniać

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedculpa
yoculpo
culpas
ellos/ellas/ustedesculpan
nosotrosculpamos
vosotrosculpáis

imperfect

él/ella/ustedculpaba
yoculpaba
culpabas
ellos/ellas/ustedesculpaban
nosotrosculpábamos
vosotrosculpabais

preterite

él/ella/ustedculpó
yoculpé
culpaste
ellos/ellas/ustedesculparon
nosotrosculpamos
vosotrosculpasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedculpe
yoculpe
culpes
ellos/ellas/ustedesculpen
nosotrosculpemos
vosotrosculpéis

imperfect

él/ella/ustedculpara/culpase
yoculpara/culpase
culparas/culpases
ellos/ellas/ustedesculparan/culpasen
nosotrosculpáramos/culpásemos
vosotrosculparais/culpaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: culpar

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa „culpar” do obwinienia osoby?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *culpa*, oznaczającego „winę” lub „przewinienie”. Hiszpański czasownik po prostu bierze rdzeń słowa „wina” i dodaje popularną końcówkę czasownika „-ar”.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: colparePortuguese: culpar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „culpar” zawsze ma negatywne znaczenie?

Tak, „culpar” ma negatywne konotacje, ponieważ wiąże się z przypisywaniem komuś błędu lub winy. Jeśli szukasz pozytywnego słowa, użyj „felicitar” (gratulować) lub „reconocer” (uznać/pochwalić).

Jaka jest różnica między „culpar” a „acusar”?

„Culpar” oznacza przypisywanie winy lub odpowiedzialności za coś, co się wydarzyło. „Acusar” oznacza formalne oskarżenie lub stwierdzenie, że ktoś popełnił przestępstwo lub zrobił coś złego. Często są one wymienne, ale „acusar” jest mocniejsze i bardziej formalne. W języku polskim „obwiniać” jest ogólne, podczas gdy „oskarżać” jest bardziej formalne i często związane z prawem.