cólera
“cólera” znaczy “gniew” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gniew, furia
Również: złość
📝 W użyciu
No dejes que la cólera te controle.
A2Nie pozwól, by gniew tobą zawładnął.
Su rostro estaba rojo de cólera por la injusticia.
B2Jego twarz była czerwona z wściekłości z powodu niesprawiedliwości.
La cólera divina es un tema frecuente en estos relatos.
C1Boski gniew jest częstym motywem w tych opowieściach.
cholera

📝 W użyciu
Beber agua sucia puede causar el cólera.
B1Picie brudnej wody może spowodować cholerę.
El médico explicó cómo prevenir el cólera.
B2Lekarz wyjaśnił, jak zapobiegać cholerze.
Hubo un brote de cólera en la región después de las inundaciones.
C1W regionie wybuchła epidemia cholery po powodziach.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cólera
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś bardzo zły, czego doświadczasz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z greckiego 'cholē' oznaczającego 'żółć'. Starożytni lekarze wierzyli, że nadmiar żółci powoduje gniew i choroby.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy słowo zmienia się, jeśli mówię o gniewie mężczyzny lub kobiety?
Nie. Słowo oznaczające gniew to zawsze 'la cólera', niezależnie od tego, kto go odczuwa. Jeśli chcesz opisać kogoś jako 'zły', użyjesz przymiotnika, takiego jak 'enojado' lub 'colérico'.
Jak mogę zapamiętać, który rodzaj jest który?
Pomyśl 'la' dla 'la emoción' (emocja - gniew) i 'el' dla 'el bicho' (robak/zarazek - choroba).
Czy 'cólera' jest często używane w codziennym życiu?
Niezbyt. Na co dzień większość ludzi mówi 'Estoy muy enojado' lub '¡Qué rabia!'. 'Cólera' jest częściej spotykane w książkach, wiadomościach lub w bardzo intensywnych sytuacjach.

