disparo
“disparo” znaczy “strzał” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
strzał, wystrzał
Również: wybuch, skok
📝 W użyciu
Se oyó un disparo en la distancia y todos se asustaron.
B1W oddali rozległ się strzał i wszyscy się przestraszyli.
El disparo de los precios del petróleo afectó la economía.
B2Skok cen ropy wpłynął na gospodarkę.
Necesitamos practicar el tiro al blanco, ¿cuántos disparos quedan?
B1Musimy poćwiczyć strzelanie do celu, ile naboi zostało?
strzelam, wystrzeliwuję
Również: odpalam
📝 W użyciu
Yo siempre disparo primero y luego pregunto, ¡es mi regla!
A2Zawsze strzelam pierwszy, a potem zadaję pytania, to moja zasada!
Cuando estoy nervioso, disparo muchas preguntas sin pensar.
B2Kiedy jestem zdenerwowany, zasypuję pytaniami bez zastanowienia.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disparo
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'disparo' jako rzeczownika opisującego nagły, gwałtowny wzrost?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od połączenia przedrostka 'des-' (oznaczającego oddzielenie lub odwrócenie) i łacińskiego czasownika 'parare' (przygotowywać lub czynić gotowym). Pierwotne znaczenie prawdopodobnie oznaczało 'przygotować się' lub 'wystrzelić/rzucić' coś, co było gotowe, prowadząc do współczesnego znaczenia 'strzelać' lub 'wystrzelić'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'un disparo' a 'un tiro'?
Często są one wymienne. Oba oznaczają 'strzał'. 'Disparo' zazwyczaj kładzie nacisk na czynność oddania strzału lub dźwięk, podczas gdy 'tiro' może również odnosić się do trajektorii lub odległości pokonanej przez rzucony obiekt, chociaż jest bardzo powszechne również w odniesieniu do strzałów z broni palnej.
Czy 'disparo' można używać w odniesieniu do fotografii?
Tak! Chociaż rzadziej niż 'foto' lub 'toma', 'disparo' może być używane w kontekstach technicznych do oznaczenia 'zwolnienia migawki' lub 'zdjęcia' wykonanego aparatem, zwłaszcza gdy mówimy o fotografii szybkich lub seryjnych.

