disparado
“disparado” znaczy “poszybowały w górę” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poszybowały w górę, szybujące
Również: bardzo wysokie, wymykające się spod kontroli
📝 W użyciu
La inflación ha estado disparada este año.
B1Inflacja poszybowała w górę w tym roku.
El precio del petróleo está disparado.
B2Cena ropy naftowej szybują (bardzo wysoka).
Sus ventas se fueron disparadas después de la publicidad.
C1Ich sprzedaż poszybowała w górę po reklamie.
spieszący się, pędzący
Również: przyspieszający
📝 W użyciu
Vio la hora y salió disparado hacia la estación.
B2Zobaczył godzinę i ruszył pospiesznie w stronę stacji.
El niño se fue disparado tan pronto como terminó de comer.
B2Dziecko pobiegło (ruszyło z kopyta) jak tylko skończyło jeść.
wystrzelony, odpalony
Również: uruchomiony
📝 W użyciu
La flecha fue disparada con mucha fuerza.
A2Strzała została wystrzelona z dużą siłą.
El arma había sido disparada recientemente.
B1Broń została niedawno odpalona.
El proyectil disparado impactó en el blanco.
C1Wystrzelony pocisk trafił w cel.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disparado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'disparado' w znaczeniu 'poruszający się bardzo szybko'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od czasownika 'disparar', który łączy przedrostek 'des-' (oznaczający 'z dala' lub 'przeciwieństwo') i 'parar' (zatrzymać się lub przygotować). Zatem pierwotne znaczenie to 'poruszać się szybko' lub 'wystrzelić bez celowania', co doprowadziło do współczesnego znaczenia strzelania z broni lub poruszania się z dużą prędkością.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym 'disparado' różni się od 'rápido'?
'Rápido' (szybki) to ogólne słowo oznaczające prędkość. 'Disparado' jest znacznie mocniejsze; sugeruje niekontrolowaną, nagłą lub nadmierną prędkość, jak coś, co zostało wystrzelone lub odpalone. Użyj 'disparado', aby podkreślić dramatyczny ruch lub wzrost.
Czy mogę użyć 'disparado' do opisania osoby?
Tak, ale zazwyczaj tylko w kontekście ruchu. Jeśli powiesz 'Él está disparado', oznacza to, że spieszy się lub pędzi gdzieś. Zazwyczaj nie opisywałoby to jego osobowości ani nastroju.


