disturbio
“disturbio” znaczy “zamieszki” po hiszpańsku (zakłócenie porządku publicznego i przemoc).
zamieszki
Również: zakłócenie, niepokoje
📝 W użyciu
Hubo un disturbio en la plaza principal ayer.
A2Wczoraj na głównym placu doszło do zakłócenia porządku.
La policía intervino para detener los disturbios callejeros.
B1Policja interweniowała, aby powstrzymać uliczne zamieszki.
El gobierno teme que la crisis económica cause disturbios sociales.
B2Rząd obawia się, że kryzys gospodarczy spowoduje niepokoje społeczne.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disturbio
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest najdokładniejszym tłumaczeniem „los disturbios” w nagłówku wiadomości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'disturbium', które pochodzi od 'disturbare' – oznaczającego rozbijać lub wprowadzać w całkowity nieład.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „disturbio” oznacza to samo co angielskie „disturbance”?
W większości tak. Jednak w języku angielskim „disturbance” może być czymś niewielkim (jak hałas), podczas gdy w języku hiszpańskim „disturbio” zazwyczaj oznacza coś poważniejszego, jak grupa ludzi walczących lub protestujących w sposób gwałtowny na ulicy.
Czy mogę użyć „disturbio” w odniesieniu do głośnej imprezy?
Lepiej użyć „escándalo” lub „ruido”. „Disturbio” jest zazwyczaj zarezerwowane dla konfliktów społecznych lub politycznych.
Jak odmienić „disturbio”?
Nie odmieniasz! To rzeczownik (rzecz), a nie czasownik (czynność). Jeśli potrzebujesz czynności, użyłbyś „causar” (powodować) + „disturbios”.