Inklingo

elevador

eh-leh-bah-DOReleβaˈðor

winda

Również: windy, podnośnik
SpainMexico
Drzwi nowoczesnej windy otwierające się w czystym korytarzu budynku.

📝 W użyciu

El elevador está al final del pasillo.

A1

Winda znajduje się na końcu korytarza.

No use el elevador en caso de incendio.

A2

Nie używaj windy w przypadku pożaru.

Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.

B1

Ten budynek jest stary i nie ma w nim nowoczesnej windy.

Powiązania słów

Synonimy

  • ascensor (winda/windy)
  • montacargas (winda towarowa)

Antonimy

Częste kolokacje

  • subir en el elevadorjechać windą w górę
  • llamar al elevadorwezwać windę
  • puertas del elevadordrzwi windy

fotelik podwyższający

Również: podnośnik
Kolorowy fotelik podwyższający umieszczony na siedzeniu samochodowym.

📝 W użyciu

El niño todavía necesita un elevador para viajar en el coche.

B1

Dziecko nadal potrzebuje fotelika podwyższającego do podróżowania samochodem.

Usamos un elevador hidráulico para levantar el coche.

B2

Użyliśmy podnośnika hydraulicznego do podniesienia samochodu.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • elevador de cochefotelik podwyższający do samochodu

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: elevador

Pytanie 1 z 3

Jeśli jesteś w Madrycie w Hiszpanii, jakiego słowa NAJCZĘŚCIEJ usłyszysz na określenie windy?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego czasownika 'elevare', który oznacza 'podnosić'. Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo 'elevator'.

Pierwsze odnotowanie: 19th century (in its modern mechanical sense)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: élévateurEnglish: elevator

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę używać 'elevador' i 'ascensor' zamiennie?

Tak, oznaczają to samo. Jednak 'elevador' jest częściej używane w Meksyku, podczas gdy 'ascensor' jest podstawowym słowem w Hiszpanii i Argentynie.

Czy mówi się 'el' czy 'la elevador'?

Zawsze mówi się 'el elevador', ponieważ słowo to jest rodzaju męskiego.

Czy 'elevador' odnosi się tylko do maszyny w budynkach?

Głównie tak, ale może również odnosić się do dowolnego mechanicznego urządzenia podnoszącego, takiego jak podnośnik samochodowy lub platforma używana w budownictwie.