elevador
“elevador” znaczy “winda” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
winda
Również: windy, podnośnik
📝 W użyciu
El elevador está al final del pasillo.
A1Winda znajduje się na końcu korytarza.
No use el elevador en caso de incendio.
A2Nie używaj windy w przypadku pożaru.
Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.
B1Ten budynek jest stary i nie ma w nim nowoczesnej windy.
fotelik podwyższający
Również: podnośnik
📝 W użyciu
El niño todavía necesita un elevador para viajar en el coche.
B1Dziecko nadal potrzebuje fotelika podwyższającego do podróżowania samochodem.
Usamos un elevador hidráulico para levantar el coche.
B2Użyliśmy podnośnika hydraulicznego do podniesienia samochodu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: elevador
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś w Madrycie w Hiszpanii, jakiego słowa NAJCZĘŚCIEJ usłyszysz na określenie windy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika 'elevare', który oznacza 'podnosić'. Dzieli ten sam rdzeń co angielskie słowo 'elevator'.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (in its modern mechanical sense)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę używać 'elevador' i 'ascensor' zamiennie?
Tak, oznaczają to samo. Jednak 'elevador' jest częściej używane w Meksyku, podczas gdy 'ascensor' jest podstawowym słowem w Hiszpanii i Argentynie.
Czy mówi się 'el' czy 'la elevador'?
Zawsze mówi się 'el elevador', ponieważ słowo to jest rodzaju męskiego.
Czy 'elevador' odnosi się tylko do maszyny w budynkach?
Głównie tak, ale może również odnosić się do dowolnego mechanicznego urządzenia podnoszącego, takiego jak podnośnik samochodowy lub platforma używana w budownictwie.

