encabezar
“encabezar” znaczy “prowadzić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
prowadzić, znajdować się na czele
Również: stać na czele
📝 W użyciu
Ella encabeza la lista de los mejores estudiantes.
A2Ona jest na czele listy najlepszych studentów.
Varios activistas encabezaron la manifestación ayer.
B1Kilku aktywistów prowadziło wczoraj demonstrację.
Su nombre encabeza la clasificación mundial de tenis.
B2Jego nazwisko jest na czele światowych rankingów tenisowych.
umieścić tytuł/nagłówek
Również: zatytułować
📝 W użyciu
Debes encabezar la carta con la fecha de hoy.
B1Musisz umieścić dzisiejszą datę na początku listu.
El informe estaba encabezado por un título en negrita.
B2Raport był opatrzony pogrubionym tytułem.
Es importante encabezar cada sección con claridad.
C1Ważne jest, aby jasno zatytułować każdą sekcję.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encabezar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie oznacza 'On prowadzi w mistrzostwach'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 'en-' (w/na) i 'cabeza' (głowa), dosłownie oznaczającego 'umieścić na czele'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'encabezar' zawsze oznacza bycie pierwszym?
Tak, prawie zawsze oznacza bycie na samym przodzie, na samej górze lub na początku czegoś, czy to grupy fizycznej, czy kartki papieru.
Czy mogę użyć 'encabezar' w odniesieniu do kapitana drużyny sportowej?
Tak, możesz powiedzieć 'El capitán encabeza al equipo', jeśli opisujesz, jak wyprowadza drużynę na boisko.
Jaka jest różnica między 'encabezar' a 'liderar'?
'Encabezar' bardziej odnosi się do pozycji (bycia na górze/przodzie), podczas gdy 'liderar' bardziej odnosi się do działania zarządzania lub kierowania grupą.

