encontremos
“encontremos” znaczy “znajdujemy” po hiszpańsku (używane przy wyrażaniu życzeń, wątpliwości lub konieczności).
znajdujemy, znajdźmy
Również: spotykamy, spotkajmy się
📝 W użyciu
Espero que encontremos un buen restaurante cerca de aquí.
B1Mam nadzieję, że znajdziemy dobrą restaurację niedaleko stąd.
¡Encontremos una manera de terminar esto antes de medianoche!
A2Znajdźmy sposób, żeby to skończyć przed północą!
No creo que encontremos el camino sin un mapa.
B2Nie sądzę, żebyśmy znaleźli drogę bez mapy.
Propongo que nos encontremos en el parque a las tres.
B1Proponuję, żebyśmy spotkali się w parku o trzeciej.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encontremos
Pytanie 1 z 2
Które polskie wyrażenie najlepiej opisuje formę rozkazującą 'encontremos'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *encontrar* pochodzi od połączenia łacińskiej przedrostka *in-* (w, do) i *contra* (przeciwko, naprzeciwko). Dosłownie oznaczał 'spotkać się twarzą w twarz' lub 'spotkać się naprzeciwko/przeciwko'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'encontremos' to to samo co 'encontrémonos'?
Są bardzo podobne! 'Encontremos' oznacza 'Znajdźmy (coś)'. 'Encontrémonos' oznacza 'Znajdźmy siebie' lub, bardziej naturalnie, 'Spotkajmy się (ze sobą)', używając zaimka zwrotnego 'nos' dodanego na końcu.
Czy 'encontremos' ma zmianę rdzenia (o na ue)?
Nie. Chociaż czasownik *encontrar* zazwyczaj zmienia 'o' na 'ue' (jak w 'encuentro' lub 'encuentras'), forma 'nosotros' (my) jest jednym z niewielu przypadków, gdzie oryginalna samogłoska 'o' pozostaje taka sama. Pamiętaj: 'encontremos' jest regularne w swoim rdzeniu.