enfermedades
“enfermedades” znaczy “choroby” po hiszpańsku (termin medyczny/ogólny).
choroby, choroby
Również: choroby
📝 W użyciu
Las enfermedades respiratorias aumentan en invierno.
A2Choroby układu oddechowego nasilają się zimą.
La ciencia busca curas para muchas enfermedades que afectan a la humanidad.
B1Nauka poszukuje lekarstw na wiele chorób dotykających ludzkość.
Debemos tomar medidas preventivas para reducir la propagación de enfermedades infecciosas.
B2Musimy podjąć środki zapobiegawcze, aby ograniczyć rozprzestrzenianie się chorób zakaźnych.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: enfermedades
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa słowa 'enfermedades'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego terminu *infirmitas*, który oznaczał 'słabość' lub 'kruchość'. Ten łaciński rdzeń opiera się na *firmus* (silny), więc *infirmitas* dosłownie oznaczało 'nie silny' – jasny sposób na opisanie bycia chorym.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'enfermedades' jest rodzaju żeńskiego, skoro nie odnosi się do osoby płci żeńskiej?
Rzeczowniki w języku hiszpańskim mają przypisany rodzaj niezależnie od tego, co opisują. Forma w liczbie pojedynczej, 'enfermedad', kończy się na -dad, co jest jednym z najbardziej niezawodnych wskazówek, że rzeczownik jest rodzaju żeńskiego (jak 'libertad' czy 'ciudad').
Jaka jest różnica między 'enfermedad' a 'mal'?
Oba odnoszą się do choroby. 'Enfermedad' to standardowy, kliniczny termin (choroba/schorzenie). 'Mal' jest często używane w odniesieniu do czegoś bardziej ogólnego, jak ból, problem psychologiczny lub niejasna dolegliwość ('un malestar' to ogólny dyskomfort).