enlace
“enlace” znaczy “link” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
link, połączenie
Również: więź, powiązanie
📝 W użyciu
Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.
A2Proszę kliknąć w link, aby pobrać plik.
Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.
B1Potrzebujemy bezpośredniego połączenia między tymi dwoma biurami.
El enlace químico es muy fuerte.
B2Więź chemiczna jest bardzo silna.
ślub
Również: zaślubiny, unia
📝 W użyciu
El príncipe y la duquesa anunciaron su próximo enlace.
B2Książę i księżna ogłosili swój nadchodzący ślub.
Asistimos al enlace de mi hermana en la playa.
B1Byliśmy na ślubie mojej siostry na plaży.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: enlace
Pytanie 1 z 1
W którym zdaniu 'enlace' użyto w znaczeniu połączenia lub więzi?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od czasownika 'enlazar', który sam jest utworzony przez dodanie przedrostka 'en-' (w/do) do rzeczownika 'lazo' (pętla, węzeł, wiązanie). Podstawowe znaczenie zawsze dotyczyło łączenia rzeczy.
Pierwsze odnotowanie: Around the 14th century (as 'enlazar' in related forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skoro 'enlace' kończy się na -e, dlaczego jest rodzaju męskiego (el enlace)?
Większość hiszpańskich rzeczowników zakończonych na -e może być rodzaju męskiego lub żeńskiego, ale 'enlace' jest rodzaju męskiego, ponieważ pochodzi bezpośrednio od akcji czasownikowej ('enlazar', łączyć). Rzeczowniki utworzone od czasowników są często rodzaju męskiego.
Czy mogę użyć 'enlace' w znaczeniu ogólnej relacji między dwiema osobami?
Tak, oczywiście. Można mówić o 'fuerte enlace' (silnej więzi) lub 'enlace emocional' (emocjonalnym połączeniu) między przyjaciółmi lub członkami rodziny.

