Inklingo

enlace

en-LAH-sehenˈlaθe

enlace znaczy link po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

link, połączenie

Również: więź, powiązanie
Stylizowana ilustracja dwóch abstrakcyjnych kształtów połączonych świecącą linią, sugerująca cyfrowe łącze lub połączenie. W pobliżu unosi się kursor.

📝 W użyciu

Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.

A2

Proszę kliknąć w link, aby pobrać plik.

Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.

B1

Potrzebujemy bezpośredniego połączenia między tymi dwoma biurami.

El enlace químico es muy fuerte.

B2

Więź chemiczna jest bardzo silna.

Powiązania słów

Synonimy

  • vínculo (więź/powiązanie)
  • conexión (połączenie)

Częste kolokacje

  • enlace de datosłącze danych
  • enlace rotozerwany link

ślub

Również: zaślubiny, unia
RzeczownikmB1neutral/formal
Dwie złote obrączki ślubne splecione i leżące na białej poduszce otoczonej różowymi i białymi kwiatami.

📝 W użyciu

El príncipe y la duquesa anunciaron su próximo enlace.

B2

Książę i księżna ogłosili swój nadchodzący ślub.

Asistimos al enlace de mi hermana en la playa.

B1

Byliśmy na ślubie mojej siostry na plaży.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • enlace matrimonialceremonia ślubna/więź małżeńska
  • invitación de enlacezaproszenie ślubne

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: enlace

Pytanie 1 z 1

W którym zdaniu 'enlace' użyto w znaczeniu połączenia lub więzi?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'enlazar', który sam jest utworzony przez dodanie przedrostka 'en-' (w/do) do rzeczownika 'lazo' (pętla, węzeł, wiązanie). Podstawowe znaczenie zawsze dotyczyło łączenia rzeczy.

Pierwsze odnotowanie: Around the 14th century (as 'enlazar' in related forms)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: enlaceCatalan: enllaç

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skoro 'enlace' kończy się na -e, dlaczego jest rodzaju męskiego (el enlace)?

Większość hiszpańskich rzeczowników zakończonych na -e może być rodzaju męskiego lub żeńskiego, ale 'enlace' jest rodzaju męskiego, ponieważ pochodzi bezpośrednio od akcji czasownikowej ('enlazar', łączyć). Rzeczowniki utworzone od czasowników są często rodzaju męskiego.

Czy mogę użyć 'enlace' w znaczeniu ogólnej relacji między dwiema osobami?

Tak, oczywiście. Można mówić o 'fuerte enlace' (silnej więzi) lub 'enlace emocional' (emocjonalnym połączeniu) między przyjaciółmi lub członkami rodziny.