Inklingo

enteró

en-te-RÓen.teˈɾo

dowiedział się, dowiedział się (o)

Również: zorientował się
A2regular (stem-changing for reflexive pronoun) ar
Osoba wygląda na zaskoczoną i oświeconą po znalezieniu ukrytego przedmiotu w częściowo otwartym pudełku.
infinitiveenterarse
gerundenterándose
past Participleenterado/a

📝 W użyciu

Mi hermano se enteró de la noticia por internet.

A2

Mój brat dowiedział się tej wiadomości przez internet.

¿Cómo se enteró usted de que habíamos llegado?

B1

Jak Pan/Pani dowiedział(a) się, że przyjechaliśmy?

La empresa se enteró del problema justo a tiempo.

B1

Firma dowiedziała się o problemie w ostatniej chwili.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • se enteró de algodowiedział się o czymś
  • enterarse de la verdaddowiedzieć się prawdy

poinformował, zawiadomił

B2regular arformal
Dwie proste postacie stojące obok siebie. Jedna postać pokazuje drugiej kartkę z rysunkiem, która uważnie słucha.
infinitiveenterar
gerundenterando
past Participleenterado/a

📝 W użyciu

El director enteró a los padres sobre el cambio de horario.

B2

Dyrektor poinformował rodziców o zmianie planu lekcji.

La carta enteró al destinatario de su deuda.

C1

List zawiadomił odbiorcę o jego długu.

Powiązania słów

Synonimy

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedentera
yoentero
enteras
ellos/ellas/ustedesenteran
nosotrosenteramos
vosotrosenteráis

imperfect

él/ella/ustedenteraba
yoenteraba
enterabas
ellos/ellas/ustedesenteraban
nosotrosenterábamos
vosotrosenterabais

preterite

él/ella/ustedenteró
yoenteré
enteraste
ellos/ellas/ustedesenteraron
nosotrosenteramos
vosotrosenterasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentere
yoentere
enteres
ellos/ellas/ustedesenteren
nosotrosenteremos
vosotrosenteréis

imperfect

él/ella/ustedenterara
yoenterara
enteraras
ellos/ellas/ustedesenteraran
nosotrosenteráramos
vosotrosenterarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: enteró

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'enteró' w znaczeniu 'Nauczyciel dowiedział się o tajemnicy'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'enterar' pochodzi od hiszpańskiego przymiotnika 'entero' (cały, kompletny), który sam wywodzi się od łacińskiego słowa *integrāre* (czynić całością). Chodzi o to, że kiedy kogoś 'enteras', 'czynisz go całością', dając mu brakujący fragment informacji.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: inteirarFrench: entier

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'enteró' a 'se enteró'?

'Enteró' (bez 'se') oznacza, że on/ona/pan/pani *poinformował* kogoś innego. 'Se enteró' (z 'se') oznacza, że on/ona/pan/pani *otrzymał* informację lub *dowiedział się*.

Dlaczego 'enteró' używa przyimka 'de'?

Kiedy używa się 'se enteró' (dowiedzieć się), hiszpański wymaga małego słówka 'de' (o/od), aby wprowadzić rzecz, o której się dowiedziano. Pomyśl o tym jako o 'staniu się poinformowanym o [temacie]'.