enterado
“enterado” znaczy “poinformowany” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poinformowany
Również: świadomy, na bieżąco
📝 W użyciu
Ya estoy enterado de la noticia. Gracias por avisarme.
B1Jestem już poinformowany o wiadomościach. Dziękuję za informację.
¿Estás enterada de quién ganó el concurso?
B1Czy jesteś świadomy, kto wygrał konkurs?
No estaba enterado de la reunión, por eso no vine.
B2Nie byłem świadomy spotkania; dlatego nie przyszedłem.
wtajemniczony
Również: osoba posiadająca wiedzę
📝 W użyciu
Ella es la enterada de la oficina, pregúntale sobre el nuevo jefe.
B2Ona jest wtajemniczona w biurze; zapytaj ją o nowego szefa.
Los enterados aseguran que el proyecto se retrasa.
C1Wtajemniczeni (insiderzy) zapewniają, że projekt jest opóźniony.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: enterado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'enterado' jako przymiotnika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Enterado' to forma czasu przeszłego (imiesłów przeszły) czasownika 'enterar' (informować). Ten czasownik pochodzi od łacińskiego słowa 'integrare', oznaczającego 'czynić całością' lub 'kompletować'. W języku hiszpańskim znaczenie przesunęło się od czynienia czegoś fizycznie całością do czynienia wiedzy kogoś całością lub kompletnością.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (as 'enterar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'enterado' a 'informado'?
Są to synonimy i często można je wymieniać. 'Enterado' często sugeruje otrzymanie konkretnych wiadomości lub niedawne dowiedzenie się o czymś, nadając mu nieco bardziej aktywny wydźwięk ('Dowiedziałem się'). 'Informado' jest nieco bardziej ogólne i formalne, oznacza 'posiadający informacje'.
Jak używać formy czasownika 'enterarse'?
'Enterarse' to forma zwrotna czasownika, oznaczająca 'dowiedzieć się' lub 'zrozumieć'. Na przykład: 'Me enteré ayer' (Dowiedziałem się wczoraj). Jest to bardzo powszechne i przydatne do mówienia o zdobywaniu nowych informacji.

