entras
“entras” znaczy “ty wchodzisz” po hiszpańsku (mówiąc nieformalnie do jednej osoby (tú)).
ty wchodzisz, wchodzisz
Również: dołączasz
📝 W użyciu
¿Por qué no tocas la puerta antes de que entras?
A1Dlaczego nie zapukasz do drzwi, zanim wejdziesz?
Si entras a la tienda, ¿me compras algo de beber?
A2Jeśli wejdziesz do sklepu, kupisz mi coś do picia?
Tú siempre entras tarde a las reuniones, ¿qué pasa?
B1Zawsze wchodzisz na spotkania spóźniony, co się dzieje?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: entras
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'entras'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *intrare*, który dosłownie oznaczał 'iść do środka' lub 'wchodzić do środka'. Znaczenie pozostało bardzo bliskie oryginałowi przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (c. 10th-12th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'entras' używa się w odniesieniu do ludzi czy rzeczy?
'Entras' (jako forma 'entrar') może być używane w obu przypadkach! Możesz powiedzieć 'Tú entras al cine' (Ty wchodzisz do kina) lub 'El tren entra a la estación' (Pociąg wjeżdża na stację), chociaż forma zmienia się na 'entra' dla pociągu. W języku polskim dla ludzi mówimy 'wchodzisz', a dla rzeczy często używamy 'wjeżdża', 'wjeżdża', 'wpływa' itp., w zależności od kontekstu.
Jeśli chcę grzecznie poprosić kogoś o wejście, czy powinienem użyć 'entras'?
Nie, 'entras' to stwierdzenie ('ty wchodzisz'). Aby wydać polecenie lub zaproszenie, powinieneś użyć formy trybu rozkazującego: '¡Entra!' (nieformalnie) lub '¡Entre!' (formalnie/grzecznie). W języku polskim używamy trybu rozkazującego, np. 'Wejdź!' (nieformalnie) lub 'Proszę wejść!' (formalnie).