Inklingo

estallido

es-ta-YEE-dohestaˈʝiðo

estallido znaczy eksplozja po hiszpańsku (nagły, głośny dźwięk lub fizyczne uderzenie).

eksplozja, wybuch

Również: wybuch (emocji), trzask
Chile
Kolorowa ilustracja jasnej eksplozji z dużym obłokiem dymu i rozsypanymi szczątkami.

📝 W użyciu

El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.

B1

Eksplozja bomby była słyszana w całym mieście.

Hubo un estallido social debido a los altos precios.

B2

Nastąpił społeczny wybuch (niepokoje) z powodu wysokich cen.

Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.

B1

Wybuch śmiechu przerwał ciszę w pokoju.

Powiązania słów

Synonimy

  • explosión (eksplozja)
  • brote (wybuch)
  • detonación (detonacja)

Antonimy

Częste kolokacje

  • estallido socialniepokoje społeczne/bunty
  • estallido de júbilowybuch radości
  • estallido de la burbujapęknięcie bańki (ekonomicznej)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: estallido

Pytanie 1 z 3

Jakiego wyrażenia użyłbyś do opisania nagłego, masowego protestu w kraju?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
estallar(eksplodować/wybuchać)Czasownik
estallado(eksplodowany/wybuchnięty)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'estallar' (eksplodować, wybuchać), który wywodzi się od słowa 'astilla' (drzazga). Pierwotnie opisywało dźwięk gwałtownego pękania lub łamania drewna.

Pierwsze odnotowanie: 17th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: éclat

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'estallido' odnosi się tylko do bomb?

Nie! Chociaż może oznaczać fizyczną eksplozję, jest bardzo często używane w odniesieniu do emocji (śmiech, gniew) i wydarzeń historycznych (wojny, rewolucje).

Jaka jest różnica między 'estallido' a 'explosión'?

'Explosión' jest bardziej techniczne i częściej używane w odniesieniu do fizycznych wybuchów. 'Estallido' bardziej opisuje nagły dźwięk lub nagłe 'przerwanie' spokojnej sytuacji.

Jak powiedzieć 'bańka pękła' w kontekście finansowym?

Użyłbyś zwrotu 'el estallido de la burbuja'.