grites
“grites” znaczy “nie krzycz” po hiszpańsku (negatywne polecenie lub życzenie).
nie krzycz, nie wrzeszcz
Również: nie krzycz
📝 W użyciu
Por favor, no grites en la biblioteca.
A2Proszę, nie krzycz w bibliotece.
No quiero que me grites.
B1Nie chcę, żebyś na mnie wrzeszczał.
Espero que no grites cuando veas la araña.
B1Mam nadzieję, że nie krzykniesz, gdy zobaczysz pająka.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: grites
Pytanie 1 z 2
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Nie krzycz!' do przyjaciela?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'quiritare', które dosłownie oznaczało 'wołać o pomoc obywateli rzymskich' (Kwiritów). Z czasem zaczęło oznaczać jakikolwiek głośny okrzyk lub krzyk.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gritas' a 'grites'?
'Gritas' to proste stwierdzenie (Ty krzyczysz). 'Grites' używa się do poleceń (Nie krzycz!) lub po wyrażeniach emocji (Mam nadzieję, że nie krzyczysz).
Czy mogę użyć 'grites' w stosunku do kogoś, kogo nie znam dobrze?
Generalnie nie. 'Grites' jest dla osób, z którymi jesteś na 'ty' (forma 'tú'). Wobec nieznajomego lub szefa użyłbyś 'grite'.