imagina
“imagina” znaczy “wyobraża sobie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Ella imagina un futuro donde todos son felices.
A1Ona wyobraża sobie przyszłość, w której wszyscy są szczęśliwi.
¿Usted imagina lo difícil que es esto?
A2Czy Pan/Pani wyobraża sobie, jak trudne to jest?
Mi perro imagina que la aspiradora es un monstruo.
B1Mój pies wyobraża sobie, że odkurzacz to potwór.

📝 W użyciu
¡Imagina el tamaño de esa pizza!
A2Wyobraź sobie rozmiar tej pizzy!
Imagina que eres un superhéroe y vuela.
A1Wyobraź sobie, że jesteś superbohaterem i lecisz.
Imagina que el jefe te da un aumento. ¿Qué harías?
B1Wyobraź sobie, że szef daje ci podwyżkę. Co byś zrobił/zrobiła?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: imagina
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'imagina' jako przyjaznej komendy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *imaginari*, oznaczającego 'tworzyć obraz mentalny' lub 'wyobrażać sobie siebie'. Koncepcja pozostała niezmieniona przez tysiące lat.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in early Spanish texts.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jeśli 'imagina' to nieformalna komenda, jaka jest formalna komenda?
Formalna komenda (mówiąca 'usted', co ma zrobić) to 'imagine' (z 'e'). Pamiętaj: 'imagina' dla przyjaciół/rodziny, 'imagine' dla szanowanych nieznajomych/starszych.
Jak powiedzieć 'Nie wyobrażaj sobie'?
Aby utworzyć negatywną komendę, potrzebujesz specjalnej formy czasownika (tryb subjonctif). Powiedziałbyś 'No imagines' (nieformalnie) lub 'No imagine' (formalnie).

