inscribir
“inscribir” znaczy “zapisać (kogoś)” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapisać (kogoś), zarejestrować
Również: zapisać się
📝 W użyciu
Tengo que inscribir a mi hijo en la escuela.
A2Muszę zapisać syna do szkoły.
Me voy a inscribir en el curso de cocina.
A2Zapisuję się na kurs gotowania.
Ellos inscribieron a su equipo en el torneo.
B1Zarejestrowali swoją drużynę w turnieju.
grawerować, wpisać

📝 W użyciu
Inscribieron sus iniciales en el tronco del árbol.
B2Wyryli swoje inicjały na pniu drzewa.
El joyero inscribió una dedicatoria en el anillo.
C1Jubiler wygrawerował dedykację na pierścionku.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: inscribir
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Zapisałem się'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'inscribere', które dosłownie oznacza 'pisać na'. Łączy w sobie 'in-' (na) i 'scribere' (pisać).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'inscribir' a 'matricular'?
'Matricular' dotyczy prawie zawsze oficjalnych zapisów do szkół lub na uniwersytety. 'Inscribir' jest bardziej ogólne i może być używane do warsztatów, siłowni, konkursów lub grawerowania.
Czy 'inscribido' jest kiedykolwiek poprawne?
Nie. We współczesnym języku hiszpańskim 'inscrito' jest jedynym akceptowanym imiesłowem biernym. Można spotkać 'inscribido' w bardzo starych tekstach prawnych, ale nigdy nie należy go używać w rozmowie ani we współczesnym piśmie.
Czy po 'inscribirse' używam 'en' czy 'a'?
Zazwyczaj używa się 'en'. Na przykład: 'Me inscribí en el curso'. Jednakże 'a' jest czasem używane w odniesieniu do wydarzeń: 'Me inscribí a la maratón'.

