intuir
“intuir” znaczy “przeczuwać” po hiszpańsku (mieć przeczucie czegoś bez dowodu).
przeczuwać, intuicyjnie wiedzieć
Również: mieć przeczucie, zgadywać
📝 W użyciu
Puedo intuir que algo no va bien.
A2Mogę przeczuwać, że coś idzie nie tak.
Ella intuyó la verdad desde el primer momento.
B1Ona przeczuła prawdę od samego początku.
Es difícil intuir qué pasará en las próximas elecciones.
B2Trudno zgadnąć, co stanie się podczas następnych wyborów.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: intuir
Pytanie 1 z 3
Która forma 'intuir' jest poprawna dla 'Ja przeczuwam'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'intueri', które oznaczało 'patrzeć na' lub 'kontemplować'. Z czasem ewoluowało od fizycznego patrzenia na coś do 'widzenia' tego umysłem lub instynktem.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'intuir' to powszechne słowo w codziennym hiszpańskim?
Jest to słowo o średniej częstotliwości. W bardzo potocznym języku można użyć 'tener el presentimiento' (mieć przeczucie), ale 'intuir' jest standardowym sposobem na powiedzenie, że coś przeczuwasz lub masz intuicję.
Czy 'intuir' wywołuje tryb subjonctif?
Zazwyczaj nie. Kiedy mówisz 'Intuyo que...', wyrażasz przekonanie, więc używasz normalnego trybu oznajmującego. Jednak w formie negatywnej ('No intuyo que...') można użyć subjonctif.
Czy mogę użyć 'intuir' w odniesieniu do fizycznych odczuć, takich jak zimno?
Nie. W przypadku fizycznych odczuć używaj 'sentir'. 'Intuir' służy tylko do opisu mentalnych lub emocjonalnych przeczuc.