inundar
“inundar” znaczy “zalewać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zalewać
Również: zatapiać
📝 W użyciu
El río se desbordó e inundó toda la ciudad.
B1Rzeka wystąpiła z brzegów i zalała całe miasto.
Si dejas el grifo abierto, vas a inundar el baño.
A2Jeśli zostawisz kran otwarty, zalejesz łazienkę.
Las fuertes lluvias suelen inundar los pasos subterráneos.
B2Ulewne deszcze często zalewają tunele.
przytłaczać
Również: zasypywać, wypełniać
📝 W użyciu
Los clientes inundaron la tienda durante las rebajas.
B1Klienci zasypali sklep podczas wyprzedaży.
La luz del sol inundaba toda la sala.
B2Światło słoneczne wypełniało cały pokój.
Me inundaron con preguntas después de la presentación.
C1Zasypali mnie pytaniami po prezentacji.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: inundar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie opisuje dosłowne zalanie wodą?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'inundare', gdzie 'in-' oznacza 'do środka', a 'unda' oznacza 'fala'. Dosłownie opisuje falę wchodzącą do miejsca.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'inundar' jest czasownikiem regularnym czy nieregularnym?
Jest całkowicie regularny! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar.
Jaka jest różnica między 'inundar' a 'llenar'?
'Llenar' po prostu oznacza 'wypełniać' (jak szklankę wody). 'Inundar' sugeruje dużą, przytłaczającą ilość, jak katastrofa lub ogromny tłum.
Czy mogę użyć 'inundar' w odniesieniu do ludzi?
Tak, ale w sensie przenośnym. Możesz powiedzieć 'inundaron la oficina', aby oznaczyć, że weszła tam ogromna grupa ludzi naraz.

