involucrar
“involucrar” znaczy “angażować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
angażować
Również: włączać
📝 W użyciu
El director decidió involucrar a todo el equipo en la decisión.
B1Dyrektor zdecydował zaangażować cały zespół w tę decyzję.
No quiero involucrar a mi hermana en este problema.
B1Nie chcę wciągać mojej siostry w ten problem.
Es importante involucrar a los jóvenes en la política local.
B2Ważne jest, aby angażować młodych ludzi w lokalną politykę.
pociągać za sobą
Również: implikować
📝 W użyciu
Este proyecto involucra una inversión muy alta.
B2Ten projekt pociąga za sobą bardzo wysoką inwestycję.
La libertad siempre involucra una gran responsabilidad.
C1Wolność zawsze pociąga za sobą wielką odpowiedzialność.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: involucrar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'involucrar' w znaczeniu włączania kogoś?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'involucrare', które pierwotnie oznaczało 'zawijać' lub 'przykrywać'. Z czasem ewoluowało do znaczenia 'wciągania' kogoś w sytuację lub interesy.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'involucrar' a 'implicar'?
Są bardzo podobne! 'Involucrar' bardziej dotyczy uczestnictwa i włączania kogoś. 'Implicar' również może to oznaczać, ale często jest używane, gdy ktoś jest zamieszany w coś negatywnego, np. przestępstwo.
Jak powiedzieć 'Jestem zaangażowany'?
Powiedziałbyś 'Estoy involucrado' (jeśli jesteś mężczyzną) lub 'Estoy involucrada' (jeśli jesteś kobietą).
Czy to czasownik regularny?
Tak! Podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników kończących się na -ar, co sprawia, że jest bardzo łatwy do koniugacji.

