juntas
“juntas” znaczy “razem” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
razem
Również: wspólnie, połączone
📝 W użyciu
Las hermanas viven juntas en Madrid.
A1Siostry mieszkają razem w Madrycie.
Aunque somos de países diferentes, trabajamos juntas en el proyecto.
A2Chociaż jesteśmy z różnych krajów, pracujemy razem nad projektem.
Las dos mesas estaban juntas para formar una grande.
B1Dwa stoły zostały połączone (lub złączone), tworząc jeden duży.
spotkania, zarządy
Również: rady
📝 W użyciu
Las juntas directivas se celebran cada mes.
B1Zarządy odbywają się co miesiąc.
Tuvimos tres juntas seguidas para discutir el presupuesto.
B2Mieliśmy trzy spotkania z rzędu, aby omówić budżet.
El presidente de la Junta de Andalucía visitará la ciudad.
C1Prezydent Rządowej Rady Regionalnej Andaluzji odwiedzi miasto.
łączysz, zbierasz
Również: składasz razem
📝 W użyciu
¿Tú juntas las monedas para comprar algo grande?
A2Czy zbierasz monety, żeby kupić coś dużego?
Si juntas las dos piezas, verás el dibujo completo.
A2Jeśli połączysz te dwa kawałki, zobaczysz cały obrazek.
Espero que tú no las juntas sin permiso.
B2Mam nadzieję, że nie połączysz ich bez pozwolenia. (Użycie trybu Subjuntivo)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: juntas
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „juntas” jako formalnego zgromadzenia lub komitetu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *iungere* (łączyć) poprzez średniowieczny czasownik *junctare*. Podstawowa idea zawsze polegała na łączeniu rzeczy lub osób.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy „juntas” to czasownik, czy przysłówek?
Spójrz na podmiot! Jeśli zdanie jest skierowane do „tú” (ty, nieformalnie), jest to prawdopodobnie czasownik („Tú juntas…”). Jeśli opisuje dwie lub więcej kobiet działających lub znajdujących się gdzieś, jest to przysłówek („Ellas están juntas…”).
Czy „juntas” to to samo co „reuniones”?
Są to synonimy, ale „juntas” często sugeruje bardziej formalne, oficjalne lub administracyjne spotkanie (jak posiedzenie zarządu), podczas gdy „reuniones” to ogólne określenie na każde spotkanie lub zebranie.


