Inklingo

legales

leh-GAH-lehsleˈɣales

legales znaczy legalny po hiszpańsku (forma liczby mnogiej, odnosząca się do praw lub zasad).

legalny, zgodny z prawem

Również: prawomocny
Prosty drewniany młotek sędziowski leżący poziomo na okrągłej drewnianej podstawie, symbolizujący prawo i zasady.

📝 W użyciu

Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.

A2

Musimy przejrzeć wszystkie dokumenty prawne przed podpisaniem.

Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.

B1

Działania podjęte przez firmę były całkowicie zgodne z prawem.

El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.

B2

Prawnik zasugerował poszukanie zgodnych z prawem rozwiązań problemu.

Powiązania słów

Synonimy

  • lícitos (dozwolony)
  • permitidos (dozwolony)

Antonimy

  • ilegales (nielegalny)
  • ilícitos (bezprawny)

Częste kolokacje

  • trámites legalesprocedury prawne/formalności
  • consecuencias legaleskonsekwencje prawne

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: legales

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „legales”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego *legalis*, co oznacza „dotyczący prawa”. Weszło do języka hiszpańskiego wcześnie, zachowując swoje podstawowe znaczenie związane z zasadami i autorytetem.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish period (13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: legalPortuguese: legais

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „legales” używa się tylko w odniesieniu do rzeczowników rodzaju męskiego?

Nie, „legales” używa się zarówno w odniesieniu do rzeczowników rodzaju męskiego, jak i żeńskiego w liczbie mnogiej. Na przykład „documentos legales” (rodzaj męski) i „acciones legales” (rodzaj żeński). Przymiotniki kończące się na -e, -l lub -r zazwyczaj mają tę samą formę liczby mnogiej dla obu rodzajów. W języku polskim przymiotniki w liczbie mnogiej zazwyczaj nie odmieniają się przez rodzaje, np. „legalne dokumenty” (m.) i „legalne działania” (ż.).

Jaka jest różnica między „legal” a „legales”?

„Legal” to forma liczby pojedynczej (używana w odniesieniu do jednej rzeczy, np. „un documento legal”). „Legales” to forma liczby mnogiej (używana w odniesieniu do wielu rzeczy, np. „varios documentos legales”). W języku polskim jest to odpowiednio „legalny” (lp.) i „legalne” (lm.).