Inklingo

legalidad

leh-gah-lee-DAHDle.ɣa.liˈðað

legalidad znaczy legalność po hiszpańsku (cecha bycia zgodnym z prawem).

legalność

Również: prawo, zgodność z prawem
Drewniane młotko sędziowskie spoczywające na solidnym bloku na czystym tle.

📝 W użyciu

Dudamos de la legalidad de ese contrato.

A2

Wątpimy w legalność tej umowy.

Todo se hizo dentro de la legalidad vigente.

B1

Wszystko odbyło się zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.

El abogado cuestionó la legalidad de las pruebas presentadas.

B2

Prawnik zakwestionował zgodność przedstawionych dowodów z prawem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • ilegalidad (nielegalność)
  • clandestinidad (tajność/nielegalny status)

Częste kolokacje

  • dentro de la legalidadzgodnie z prawem
  • principio de legalidadzasada praworządności
  • estricta legalidadścisła zgodność z prawem

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: legalidad

Pytanie 1 z 3

Jakiego rodzajnika należy użyć ze słowem 'legalidad'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'legalitas', które pochodzi od 'lex' oznaczającego 'prawo'. Opisuje stan zgodności z prawem.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: legalityFrench: légalitéItalian: legalità

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'legalidad' to to samo co 'justicia'?

Nie do końca. 'Legalidad' odnosi się do tego, co jest dozwolone przez pisane prawo, podczas gdy 'justicia' (sprawiedliwość) odnosi się do tego, co jest uczciwe lub słuszne. Czasami coś może być 'legalne', ale nie 'sprawiedliwe'.

Czy można używać 'legalidad' w liczbie mnogiej?

Jest to bardzo rzadkie. Zazwyczaj używamy 'legalidad' jako abstrakcyjnego rzeczownika w liczbie pojedynczej. Jeśli chcesz mówić o różnych zbiorach przepisów, użyłbyś 'leyes' lub 'marcos legales'.

Czy 'legalidad' jest używane w swobodnej rozmowie?

Jest bardziej powszechne w kontekstach zawodowych, akademickich lub w wiadomościach. W swobodnej rozmowie ludzie mogą po prostu powiedzieć 'es legal' (jest legalne) lub 'está permitido' (jest dozwolone).