llegué
“llegué” znaczy “przybyłem/przybyłam” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przybyłem/przybyłam
Również: dotarłem/dotarłam (tam), osiągnąłem/osiągnęłam
📝 W użyciu
Llegué a casa muy tarde anoche.
A1Wczoraj wieczorem przybyłem/przybyłam do domu bardzo późno.
Cuando llegué al aeropuerto, el vuelo ya se había ido.
A2Kiedy dotarłem/dotarłam na lotnisko, lot już odleciał.
¿Viste mi mensaje? ¡Llegué!
A1Widziałeś/Widziałaś moją wiadomość? Jestem tutaj! (Przybyłem/Przybyłam!)
osiągnąłem/osiągnęłam
Również: zdobyłem/zdobyłam, doszedłem/doszłam (do punktu)
📝 W użyciu
Después de tres horas de debate, finalmente llegué a una conclusión.
B1Po trzech godzinach debaty w końcu doszedłem/doszłam do wniosku.
Llegué a entender por qué actuaste de esa manera.
B2Zacząłem/Zaczęłam rozumieć, dlaczego tak się zachowałeś/zachowałaś.
Gracias a su ayuda, llegué a mi meta.
B1Dzięki twojej pomocy osiągnąłem/osiągnęłam swój cel.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llegué
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'llegué' w znaczeniu 'osiągnąłem/osiągnęłam punkt lub kamień milowy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika *plicāre*, oznaczającego 'składać' lub 'zwijać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się, przekształcając się w znaczenie 'kończyć drogę' lub 'osiągnąć koniec', stąd nasze znaczenie 'przybywać'.
Pierwsze odnotowanie: 10th century (in Old Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym 'llegué' różni się od 'estuve'?
'Llegué' skupia się na ruchu i *momencie* przybycia ('Przybyłem/Przybyłam o 17:00'). 'Estuve' to forma czasu przeszłego dokonanego od 'estar' i skupia się na stanie przebywania w danym miejscu przez pewien czas ('Byłem/Byłam w bibliotece wczoraj').
Czy 'llegué' wymaga czasownika posiłkowego w języku hiszpańskim?
Nie. 'Llegué' to pojedyncza, kompletna forma czasownika (przybyłem/przybyłam). Nie potrzebujesz 'he' ani 'have', jak w języku angielskim ('I have arrived').

