media
“media” znaczy “pół” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pół

📝 W użyciu
Necesito media taza de leche para la receta.
A1Potrzebuję pół szklanki mleka do przepisu.
Nos vemos en media hora.
A1Do zobaczenia za pół godziny.
Compró media sandía en el mercado.
A2Kupiła pół arbuza na targu.
skarpeta
Również: pończocha, rajstopy
📝 W użyciu
Se me rompió una media y ahora tengo un agujero.
A2W mojej pończosze zrobiła się dziura i teraz mam oczko.
¿Dónde está la otra media? Siempre pierdo una.
A2Gdzie jest druga skarpeta? Zawsze jedną gubię.
Para la fiesta, usó un vestido con medias negras.
B1Na imprezę założyła sukienkę i czarne rajstopy.
średnia
Również: średnia arytmetyczna
📝 W użyciu
La media de edad en la oficina es de 35 años.
B1Średni wiek w biurze to 35 lat.
Para calcular la media, suma los valores y divide por el número de valores.
B2Aby obliczyć średnią, dodaj wartości i podziel przez liczbę wartości.
Su nota está por encima de la media de la clase.
B1Jego ocena jest powyżej średniej klasy.
on/ona/to pośredniczy
Również: Pan/Pani pośredniczy
📝 W użyciu
La ONU media en el conflicto para buscar una solución pacífica.
C1ONZ pośredniczy w konflikcie, aby szukać pokojowego rozwiązania.
Un buen gerente media entre los empleados para resolver disputas.
B2Dobry menedżer pośredniczy między pracownikami, aby rozwiązać spory.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: media
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'media' w znaczeniu 'średnia'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'media', formy żeńskiej od 'medius', co oznacza 'środkowy' lub 'połowa'. Znaczenie 'skarpeta' lub 'pończocha' wyewoluowało z terminu 'calzas medias', który oznaczał 'zakrycia nóg do połowy długości', które zakrywały nogę od stopy do kolana.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'media' a 'medio'?
Oba oznaczają 'pół', ale trzeba je dopasować do rodzaju słowa, które opisują. Używaj 'media' dla rzeczowników rodzaju żeńskiego (jak 'media hora' - pół godziny) i 'medio' dla rzeczowników rodzaju męskiego (jak 'medio litro' - pół litra).
Jak powiedzieć 'media' (np. telewizja, gazety i wiadomości internetowe)?
Do tego używa się rzeczownika rodzaju męskiego w liczbie mnogiej 'los medios'. Na przykład: 'Los medios de comunicación informaron sobre el evento' (Media poinformowały o wydarzeniu).
Czy 'media' to skarpeta czy pończocha?
Może być jednym i drugim! W niektórych miejscach, jak np. w części Ameryki Łacińskiej, 'media' jest ogólnym słowem na skarpetę. W innych miejscach, jak w Hiszpanii, zazwyczaj oznacza dłuższą pończochę lub rajstopy, a na zwykłą skarpetę używa się 'calcetín'. Zależy to od regionu.



