mismo
“mismo” znaczy “ten sam” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ten sam

📝 W użyciu
Tenemos el mismo coche.
A1Mamy ten sam samochód.
Ellas van a la misma escuela.
A1Chodzą do tej samej szkoły.
Siempre cometemos los mismos errores.
A2Zawsze popełniamy te same błędy.
-sam/-sama
Również: sam/a/i/e
📝 W użyciu
Yo mismo preparé la cena.
A2Przygotowałem/am kolację sam/a.
La directora misma me lo dijo.
B1Dyrektorka sama mi to powiedziała.
Puedes hacerlo tú mismo.
A2Możesz to zrobić sam/a.
właśnie
Również: dokładnie
📝 W użyciu
Necesito el informe ahora mismo.
A2Potrzebuję raportu właśnie teraz.
Dejé las llaves aquí mismo, sobre la mesa.
A2Zostawiłem/am klucze właśnie tutaj, na stole.
Mañana mismo te llamo sin falta.
B1Jutro rano zadzwonię do ciebie bezwarunkowo.
to samo

📝 W użyciu
No te preocupes, yo habría hecho lo mismo.
B1Nie martw się, zrobiłbym/zrobiłabym to samo.
Me da lo mismo si vamos al cine o al parque.
B1Wszystko mi jedno, czy idziemy do kina, czy do parku.
Siempre dices lo mismo.
A2Zawsze mówisz to samo.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mismo
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'mismo' w znaczeniu 'właśnie teraz'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiej formy superlatywnej *metipsimus*, bardzo emfatycznego sposobu powiedzenia 'ten sam ja'. Powstało ono z łacińskich słów 'met' (partykuła emfatyczna) i 'ipse' (jaźń, sam). Z czasem skróciło się i upłynniło do hiszpańskiego 'mismo'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'mismo' a 'igual'?
To trudne! Używaj 'mismo', mówiąc o dokładnie tym samym, pojedynczym przedmiocie ('el mismo coche' - oboje mamy jeden samochód). Używaj 'igual', aby powiedzieć, że dwie różne rzeczy są podobne lub identyczne ('nuestros coches son iguales' - każde z nas ma samochód i są tego samego modelu). 'Mismo' często poprzedza rzeczownik, podczas gdy 'igual' następuje po nim.
Dlaczego mówi się 'lo mismo', a nie 'el mismo', gdy oznacza to 'to samo'?
Używamy tutaj 'lo', ponieważ nie mówimy o konkretnym rodzaju męskim przedmiotu. 'Lo' jest używane do mówienia o abstrakcyjnych ideach lub koncepcjach. Zatem 'lo mismo' odnosi się do 'tej samej idei' lub 'tej samej czynności', a nie fizycznej rzeczy.
Czy mogę powiedzieć 'mismamente'?
Tak, możesz! 'Mismamente' to prawdziwe słowo i oznacza 'dokładnie' lub 'precyzyjnie'. Jest nieco bardziej emfatyczne i w niektórych regionach mniej powszechne niż samo użycie 'mismo' jako przysłówka ('aquí mismo'), ale można je usłyszeć.



