Inklingo

murieron

moo-ree-EHR-ohnmuˈɾjeɾon

murieron znaczy oni umarli po hiszpańsku (Odnosząc się do grupy ludzi lub rzeczy, które zakończyły swoje życie.).

oni umarli, wy umarliście

Również: oni odeszli
CzasownikB1irregular (stem-changing o>ue in present, o>u in preterite 3rd person) ir
Trzy stylizowane, kolorowe kwiaty pokazane leżące zwiędnięte na ziemi, symbolizujące koniec życia.
infinitivemorir (to die)
gerundmuriendo (dying)
past Participlemuerto (dead/died)

📝 W użyciu

Los tres animales murieron de sed en el desierto.

A2

Trzy zwierzęta umarły z pragnienia na pustyni.

Mis abuelos murieron hace muchos años, pero los recuerdo bien.

B1

Moi dziadkowie umarli wiele lat temu, ale dobrze ich pamiętam.

Cuando las flores murieron, supimos que el invierno había llegado.

B2

Kiedy kwiaty umarły, wiedzieliśmy, że nadeszła zima.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • murieron jóvenesumarli młodo
  • murieron en el accidentezginęli w wypadku

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: murieron

Pytanie 1 z 2

Od jakiego hiszpańskiego czasownika pochodzi forma 'murieron'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'morir' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *morīrī*, które oznaczało 'umierać'. Hiszpański zachował podstawowe znaczenie i przez wieki dostosowywał brzmienie. Nieregularna zmiana tematu w czasie przeszłym (o na u) rozwinęła się później w języku hiszpańskim i jest charakterystyczną cechą. W języku polskim mamy podobne czasowniki, ale proces zmian fonetycznych był inny.

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: mourirPortuguese: morrerItalian: morire

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'murieron' ma 'u', a bezokolicznik 'morir' ma 'o'?

'Morir' jest czasownikiem nieregularnym. W czasie przeszłym dokonanym (Pretérito Perfecto Simple) samogłoska 'o' zmienia się na 'u' tylko w formach trzeciej osoby ('murió' i 'murieron'). Jest to specjalny wzorzec, który trzeba po prostu zapamiętać dla czasowników z przegłosem w temacie zakończonych na '-ir'.

Czy 'murieron' odnosi się do ludzi, zwierząt, czy rzeczy?

Może odnosić się do wszystkich trzech! Tak jak w języku polskim, 'oni umarli' może dotyczyć ludzi ('Moi wujkowie umarli'), zwierząt ('Ptaki umarły'), a nawet abstrakcyjnych pojęć ('Nadzieje umarły').