negros
“negros” znaczy “czarne (liczba mnoga)” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
czarne (liczba mnoga)
Również: ciemne (liczba mnoga)
📝 W użyciu
Los zapatos negros combinan con todo.
A1Czarne buty pasują do wszystkiego.
Necesito unos lápices negros para este dibujo.
A1Potrzebuję czarnych ołówków do tego rysunku.
ponure/mroczne (liczba mnoga)
Również: nielegalne/na czarno
📝 W użyciu
Tuvimos unos días negros después de la noticia.
B2Przeżyliśmy kilka mrocznych dni po tej wiadomości.
El informe reveló puntos negros en la gestión del proyecto.
C1Raport ujawnił problemy (czarne punkty) w zarządzaniu projektem.
Czarni ludzie
Również: Czarni mężczyźni
📝 W użyciu
Los negros de la delegación fueron recibidos con honores.
B1Czarni członkowie delegacji zostali przyjęci z honorami.
La historia de los negros en América es compleja y fascinante.
C1Historia Czarnych ludzi w Ameryce jest złożona i fascynująca.
Vocabulary Collections
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: negros
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'negros' w jego znaczeniu przenośnym, niekolorystycznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od klasycznego łacińskiego słowa *niger*, które oznaczało 'czarny' lub 'ciemny'. Zachowało ono to podstawowe znaczenie przez całą swoją ewolucję do języka hiszpańskiego.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (in Old Spanish forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'negros' jest uważane za obraźliwe w odniesieniu do ludzi?
Chociaż 'negros' jest dosłownym tłumaczeniem 'Czarnych ludzi' i jest neutralnie używane w wielu kontekstach hiszpańskojęzycznych, może być postrzegane jako przestarzałe lub nieczułe w formalnych lub akademickich ustawieniach, szczególnie w krajach pod wpływem dyskursu anglojęzycznego. Zazwyczaj bezpieczniej i bardziej z szacunkiem jest używać 'personas negras' lub 'afrodescendientes' (osoby pochodzenia afrykańskiego).
Skąd mam wiedzieć, czy 'negros' jest rzeczownikiem czy przymiotnikiem?
Jeśli opisuje coś innego (np. 'los pájaros negros'), jest to przymiotnik. Jeśli jest głównym podmiotem zdania i występuje samodzielnie (np. 'Los negros celebraron'), pełni funkcję rzeczownika.


