obligó
“obligó” znaczy “zmusił” po hiszpańsku (On/Ona/Ono/Pan/Pani zmusił(a)).
zmusił, wymusił
Również: kazał (komuś coś zrobić)
📝 W użyciu
La ley lo obligó a pagar la multa inmediatamente.
A2Prawo zmusiło go do natychmiastowego zapłacenia grzywny.
Mi jefe me obligó a trabajar hasta tarde anoche.
B1Mój szef kazał mi wczoraj pracować do późna.
¿Quién te obligó a firmar ese contrato?
B1Kto wymusił na Panu podpisanie tej umowy?
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: obligó
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa „obligó”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *obligare*, oznaczającego „wiązać” lub „krępować”. Pierwotne znaczenie dosłownie oznaczało związać kogoś zobowiązaniem lub obowiązkiem.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „obligó” ma znak akcentu?
Znak akcentu nad „ó” jest konieczny, ponieważ wskazuje, że akcent pada na ostatnią sylabę, co jest typowe dla formy „él/ella/usted” w czasie przeszłym prostym (preterite). Pomaga to poprawnie wymówić słowo i odróżnić je od innych form.