ofrezco
“ofrezco” znaczy “Oferuję” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
Oferuję
Również: Daję
📝 W użyciu
Yo te ofrezco mi ayuda con el trabajo.
A1Oferuję ci pomoc w pracy.
¿Qué postre ofrezco a mis invitados?
A1Jaki deser oferuję moim gościom?
Ofrezco pagar la mitad de la cuenta.
A2Oferuję zapłacenie połowy rachunku.
Dostarczam
Również: Prezentuję
📝 W użyciu
En mi trabajo, ofrezco soluciones técnicas.
B1W swojej pracy dostarczam rozwiązania techniczne.
Ofrezco una perspectiva diferente sobre el problema.
B2Oferuję/dostarczam inną perspektywę na problem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ofrezco
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa poprawnej formy 'ofrecer'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'ofrecer' pochodzi od łacińskiego czasownika *offerere*, który sam w sobie łączy *ob-* (oznaczające 'w kierunku' lub 'przed') i *ferre* (oznaczające 'nieść' lub 'nosić'). Słowo dosłownie oznacza 'przynieść coś naprzód'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'ofrecer' zmienia się w 'ofrezco' tylko w formie 'yo'?
Ta zmiana pisowni (c na zc) jest historycznym rozwojem w języku hiszpańskim, mającym na celu zachowanie miękkiego dźwięku 's' w całej koniugacji. Gdyby 'c' się nie zmieniło, 'ofreco' w niektórych regionach brzmiałoby jak 'oh-FRAY-koh', co jest niepoprawne. 'zc' utrzymuje niezbędny dźwięk 's' przed 'o'.
Czy ta zmiana 'zc' występuje w innych czasownikach?
Tak! Wiele popularnych czasowników zakończonych na -cer i -cir podąża za tym wzorcem, na przykład 'conocer' (znać) → 'conozco', 'traducir' (tłumaczyć) → 'traduzco' i 'parecer' (wydawać się) → 'parezco'. Poznanie tego wzorca pomaga w odmianie kilkudziesięciu czasowników.

